Sentence examples of "придерживался" in Russian with translation "stick"
Вот этих трёх правил я чётко придерживался всё время.
Those were three things that I stuck with pretty closely all the time.
У меня были 3 правила, которых я придерживался всё время.
I had three rules, pretty much, that I stuck with practically all the time.
Джордан хочет, чтобы я придерживался нашей стратегии и не отвечал на её нападки.
Jordan wants me to stick to policy and not push back.
Например, вместе с министром финансов Гордоном Брауном придерживался планов государственных расходов своих предшественников.
He and his finance minister, Gordon Brown, stuck to their predecessors' public-spending plans, for example.
Если бы он даже и подписал соглашение, трудно поверить в то, что он бы его придерживался.
Even if he were to sign a deal, it is very hard to believe he would stick to it.
Теряющий поддержку общества президент Де ла Руа придерживался своей программы экономии, и Аргентина прекратила тратить и инвестировать.
The increasingly unpopular President De la Rua's stuck to his austerity program, while Argentines stopped spending and investing.
Второе правило: обладать программой и придерживаться её.
The second rule is to have a narrative – and to stick to it.
Комиссия работает наилучшим образом, когда придерживается этой роли.
The Commission works best when it sticks to this role.
Калинда нашла стукача, но он придерживается собственной истории.
Kalinda found the snitch, but he's sticking to his story.
И я бы рекомендовал придерживаться определённого распорядка дня.
And I recommend sticking to very regular hours when it comes to bedtime and feeding.
Почему бы нам просто не придерживаться кармической синергии?
Why couldn't we just stick to karmic synergy?
Первое правило: иметь свою философию и придерживаться ее.
The first rule is to have a philosophy – and to stick to it.
Это позволит вам придерживаться правильной стратегии управления капиталом.
This allows you to stick to proper money management.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert