Sentence examples of "признак" in Russian with translation "sign"

<>
Исторический спор - признак здорового общества. Historical debate is a sign of a healthy society.
Это — положительно характеризующий компанию признак. This is a positive not a negative sign.
Готовность исправить — это признак мудрости. Willingness to correct is a sign of wisdom.
Такой ветер - признак надвигающейся бури. This wind is a sign of a storm.
Это - печальный признак действа заклятия, Ребекка. That's a notorious sign of witchcraft afoot, Rebbecca.
Может, это признак искусственного подъема конъюнктуры биткоинов. Maybe it's a sign of the Bitcoin bubble.
Сомневаться в себе - есть первый признак ума. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Рост импорта, признак будущего экспорта, также снизился. Import growth, a sign of future exports, has also fallen.
Более того, мы не видим никакого признак спада: Moreover, we see no sign of a slowdown:
Это признак ослабления нисходящего тренда и возможного приближающегося разворота. This is a sign of weakening bearish sentiment that is prone to an impending reversal.
Я думаю, это вообще не хороший признак для ягненка. I'm like, this is not a good sign for this lamb, at all.
победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости. the electoral victories by the left are a clear sign of democratic maturity.
А это опасное безразличие - самый серьезный признак кризиса НАТО. That dangerous indifference is the most serious sign of NATO's crisis.
Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева. The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
Паранойя - первый признак токсоплазм, паразитов, связанных с болезнью сумасшедших кошатниц. Paranoia is the first sign of toxoplasma gondii, the parasite linked to crazy cat lady disease.
В эту эпоху роста экономического благосостояния сохранение рассматривается как признак слабости. Conservation is regarded as a sign of weakness in this era of rising economic wealth.
Задувают пыльные бури, первый признак того, что скоро начнётся сезон дождей. Dust storms are blowing in, the first signs that the wet season is about to begin.
Кроме того, в цивилизованных странах смена правительства воспринимается как признак стабильности. Besides, in civilized countries a change of government is seen as a sign of stability.
То есть перемещения инструментов на большие расстояния - признак торговли, а не миграции. So long-distance movement of tools is a sign of trade, not migration.
Малейшее отклонение, любой его признак, я хочу поднятый флаг, ты сделаешь это? The slightest hiccup, any sign of him, I want a flag raised, you got it?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.