Sentence examples of "призываем" in Russian with translation "call"
Translations:
all7633
call3695
urge2211
encourage1469
draft64
appeal for41
recall41
invoke26
exhort18
conscript5
design4
intend2
other translations57
Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность.
We call on the International Olympic Committee to make that possible.
Мы призываем к тому, чтобы этот перечень обновлялся и публиковался регулярно.
We call for the list to be updated and circulated regularly.
Мы призываем правительство Израиля и «Хезболлу» незамедлительно прекратить все военные действия.
We call upon the Government of Israel and Hizbollah to cease all military action forthwith.
Мы также призываем к восстановлению законного правления Палестинской администрации в Газе.
We also call for a restoration of the lawful Palestinian Authority in Gaza.
Мы также призываем немедленно освободить палестинских министров и законодателей, удерживаемых Израилем.
We also call for the immediate release of Palestinian ministers and legislators held by Israel.
Мы призываем эти государства проявлять ответственность и положить конец этой жестокой эксплуатации.
We call on those nations to act responsibly and to stop this ruthless exploitation.
Наконец, мы также призываем правительство Зимбабве откликнуться на приведенные в докладе данные.
Finally, we also call on the Zimbabwean Government to respond to the report's findings.
Мы отрицаем насилие и экстремизм и призываем к взаимопониманию, диалогу и терпимости.
We reject violence and extremism and call for mutual understanding, dialogue and tolerance.
Мы вновь призываем председателя Арафата продвигаться вперед в направлении реализации столь нужных реформ.
We reiterate our call on President Arafat to move forward on the implementation of much-needed reforms.
Мы призываем всех участников обеспечить уважение международных прав человека и норм гуманитарного права.
We call on all actors to ensure respect for international human rights law and humanitarian law.
Мы призываем все правительства выполнять договоренность относительно оказания официальной помощи в целях развития.
We call upon all Governments to stand by the agreement for official development assistance.
Мы призываем всех практикующих врачей и учреждения здравоохранения противостоять дискриминационным законам, политикам или практикам.
We call on all health-care practitioners and institutions to resist discriminatory laws, policies, or practices.
Мы призываем все страны предпринять усилия по содействию устойчивому рациональному использованию всех видов лесов.
We call for efforts by all countries to promote sustainable management of all types of forests.
Поэтому мы призываем все государства, которые пока не сделали этого, оперативно представить свои доклады.
Therefore, we call on all States that have not yet submitted their reports to do so expeditiously.
В этой связи мы вновь призываем освободить капрала Шалита, который должен быть давно освобожден.
In that regard, we also call again for the long-overdue release of Corporal Shalit.
Мы также призываем Совет предпринять мужественный шаг и снять санкции, установленные в отношении Ливии.
We are also calling on the Council to make a bold move and lift the sanctions imposed on Libya.
Кроме того, мы решительно призываем остановить дальнейшее строительство израильской экспансионистской стены на оккупированной территории.
We also strongly call for a halt to further construction of Israel's expansionist wall in the occupied territory.
Мы вновь призываем к немедленному и безоговорочному освобождению израильских солдат Эхуда Голдвассера и Элдада Регева.
We reiterate our call for the immediate and unconditional release of the Israeli soldiers Ehud Goldwasser and Eldad Regev.
Мы призываем все государства, которые пока не сделали этого, предпринять этот шаг в интересах человечества.
We call upon all States that have not yet done so to service humanity by following suit.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert