Sentence examples of "призывает" in Russian with translation "conscript"
Translations:
all7850
call3695
urge2211
encourage1469
draft64
appeal for41
recall41
invoke26
exhort18
conscript5
other translations280
Еще одним примером является случай Евгения Судакова, который родился в Риге и там же был призван на обязательную воинскую службу.
The second case concerned one Jevgenijs Sudakovs, who had been born in Riga and had been conscripted there for compulsory military service.
Эти янычары (христианские мальчики, призванные на службу в османские пехотные подразделения) либо набирались в Европе, либо насильно увозились из стран под османским контролем.
These Janissaries (Christian boys conscripted to serve in Ottoman infantry units) were either recruited from Europe or abducted from countries under Ottoman control.
При задержании органами внутренних дел призванного на военную службу лица, совершившего уголовного правонарушение на военной службе, они могут " подвергнуть его задержанию до прибытия военной полиции " на основании пункта VI статьи 33 Закона об обороне.
If internal affairs bodies catch a conscript committing a criminal offence while in military service, they may “detain him until the military police arrive”, in accordance with the provision of article 33/VI of the Defence Act.
Имеются достоверные данные, позволяющие утверждать, что одна из лесозаготовительных компаний, действующих в Либерии, использовалась для финансирования частных полувоенных формирований, которые прибегали к пыткам и запугиваниям, совершали притеснения и изнасилования, обращали в рабство, содержали бордель, насильно призывали на службу детей-солдат и занимались контрабандой оружия.
There are credible allegations that the activities of a timber company operating in Liberia were used to finance private militia forces to torture, intimidate, harass, rape, enslave, run a brothel, forcibly conscript child soldiers and smuggle arms.
По данным, приведенным в недавнем докладе Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за 2003 год, треть сотрудников Национальной полиции составляют новобранцы, не имеющие подготовки; унтер-офицеры должны сами приобретать оружие, а полицейские службы имеют структуру, которая больше напоминает систему командования и управления в вооруженных силах, которые призваны обеспечивать физическую безопасность населения.
According to a recent report by the United Nations Development Programme (UNDP 2003) one-third of the National Police is made up of untrained conscripts; subaltern officials must purchase their own weapons, and the police services have an orientation more along the lines of military command and control than on the duty of providing physical security to the community.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert