Exemplos de uso de "призывает" em russo
Traduções:
todos7850
call3695
urge2211
encourage1469
draft64
appeal for41
recall41
invoke26
exhort18
conscript5
outras traduções280
Но история рыночной оценки призывает к осторожности.
But the history of market valuations suggests a cautious perspective.
Хосе Казанова объясняет, почему Польша публично призывает к этому.
José Casanova explains why Poland publicly took the lead.
Пункт 5 должен гласить: «призывает Исполнительный совет ПРООН/ЮНФПА».
Paragraph 5 should read “invites the Executive Board of UNDP/UNFPA”.
А затем она призывает всех своих соперников сделать то же самое.
And then she challenges all of her competitors to do the same.
решительно призывает воздерживаться от курения в непосредственной близости от залов заседаний.
Strongly discourages smoking in the immediate vicinity of conference rooms.
Он призывает нас видеть в большой части исламского мира естественное продолжение нацизма.
It invites us to see a big part of the Islamic world as a natural extension of Nazism.
Я не стал бы прислушиваться к тем, кто призывает исключить инвестиции из бюджетного дефицита.
I would not listen to those who advocate excluding investment from fiscal deficits:
Наука свидетельствует, что мы должны действовать. Наша вера и человечность призывает нас к этому.
Science tells us we have to act; our faith and humanity compel us to do so.
Оратор призывает тех, кто еще не сделал этого, заключить дополнительные протоколы в кратчайшие сроки.
He appealed to those that had not yet done so to conclude additional protocols at the earliest possible date.
Хансен призывает наблюдать за XAUEUR, так как она близка к прорыву отметки 1000 евро/унция
Hansen says watch XAUEUR as it gets close to breaking €1,000/oz level
В своем блестящем выступлении на TEDGlobal 2011 он призывает воспользоваться случайностью и начать делать хорошие ошибки.
In this sparkling talk from TEDGlobal 2011, he asks us to embrace our randomness and start making better mistakes.
Комитет также призывает Совет Безопасности выразить свою поддержку плану «Дорожная карта» и продолжить полное рассмотрение этого вопроса».
“The Committee also appeals to the Security Council to express its support for the road map and remain fully engaged on the issue.”
Зачем ещё он призывает к единой системе страхования банковских вкладов в еврозоне и системе страхования от безработицы?
What about when he asks for common eurozone deposit protection and unemployment insurance?
Она призывает международное сообщество поддержать реализацию проектов, направленных на включение традиционных методов лечения в диапазон услуг здравоохранения.
She invites the international community to support projects aimed at integrating traditional therapies into health care.
Резолюция далее " призывает государства, обладающие ядерным оружием, и все другие государства оказывать содействие в создании такой зоны … ".
The resolution furthermore “invites the nuclear-weapon States and all other States to render their assistance in the establishment of the zone …”
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie