Sentence examples of "призывают" in Russian with translation "call"

<>
Они не призывают к революции. They don't call for revolution.
Влиятельные фигуры даже призывают запретить высокочастотную торговлю. Influential figures are even calling for it to be banned.
Всех кому ещё нет 40 призывают в армию. Everyone under 40 has to collect call-up papers.
Эти реалии призывают к непрерывным действиям ООН на бесчисленных фронтах: Those realities call for continuous UN action on countless fronts:
Короче говоря, защитники сотрудничества призывают к открытой и явной сделке: In short, advocates of cooperation call for an open and explicit bargain:
Некоторые даже призывают к более активной помощи со стороны США. Some even call for more active US assistance.
ЦУР также призывают к снижению неравенства в доходах (ЦУР 10). The SDGs also call for reduced income inequality (SDG 10).
Некоторые из них сейчас призывают к пассивному сопротивлению и гражданскому неповиновению. Some of these now call for passive resistance and civil disobedience.
Некоторые голоса в США призывают к еще большему увеличению военных расходов. Some voices in America are calling for even bigger increases.
Некоторые американские левые, например, сенатор Берни Сандерс, уже призывают к таким мерам. Some on the American left – for example, Senator Bernie Sanders – have called for such policies.
Все они призывают к совместным политическим действиям, подразумевая необходимость переговоров с Талибаном. All call for a concerted political effort implying some form of negotiation with the Taliban.
Некоторые призывают к созданию некоторого кибер-эквивалента договоров о контроле над вооружениями. Some people call for the cyber equivalent of formal arms-control treaties.
Огромное большинство стран призывают к созданию рамочного регулирования для реструктуризации суверенных догов. The vast majority of countries have called for the creation of a framework for sovereign-debt restructuring.
Они призывают повышать ежегодные объёмы госинвестиций до уровней, позволяющих достигнуть полной занятости. Thus, they call for annual public-sector investment up to the level needed for full employment.
Сегодня в Америке и Европе многие призывают к выводу войск НАТО из Афганистана. In America and Europe at the moment, many people are calling for the withdrawal of NATO forces from Afghanistan.
Такое постепенное увеличение является тем, к чему призывают большинство моделей по управлению климатическими изменениями. Such an incremental increase is what most models for controlling climate change call for.
Другие призывают к выпуску МВФ специальных прав заимствования (СДР) или использованию золотых запасов МВФ. Others call for allocating Special Drawing Rights (SDR’s) from the IMF, or for using the IMF’s gold resources.
Некоторые европейские лидеры пытаются воспользоваться этим сигналом и призывают страны ЕС «завершить формирование союза». Some European leaders are attempting to heed that call, by urging EU member states to “complete the Union.”
В то время как некоторые поддерживают дополнительные стимулы, другие призывают к экономии наподобие Великобритании. While some are supporting additional stimulus, others are calling for UK-style austerity.
Столкнувшись с такими проблемами, некоторые граждане Германии призывают к созданию «великой коалиции» двух основных партий. In the face of such problems, some Germans are calling for a "grand coalition" of the two major parties.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.