Sentence examples of "призыв" in Russian
Translations:
all3365
call1982
appeal653
calling199
draft36
conscription20
exhortation7
invoking1
other translations467
Межконфессиональный диалог играет незаменимую роль в предотвращении катастрофических религиозных войн, ведь все религии объединены общим чувством святости и они несут в себе призыв к миру, терпимости и спасению.
Interreligious dialogue is essential to prevent the development of disastrous wars between religions, which, because they share a sense of the sacred, all bear messages of peace, tolerance and salvation.
Именно диалог может помочь нам эффективно подкрепить наши гражданские и социальные обязательства, распространяя призыв к миру и уважению достоинства, который характерен для различных верований, и одновременно отвергая использование религии в отнюдь не благих целях.
Indeed, through dialogue, we can effectively strengthen our civil and social contracts by promoting the message of peace and dignity shared by various religious identities while rejecting, at the same time, distorted uses of religion.
Для Комиссии было очень важно увидеть собственными глазами то, что происходит в стране, и установить контакты с населением в целях обеспечения того, чтобы ее призыв к миру и национальному примирению был услышан и понят и чтобы бурундийский народ знал, что он не одинок.
It was essential for the Commission to see first-hand what was happening in the country and establish contacts with the population, so as to ensure that its message of peace and national reconciliation was heard and understood and that Burundians knew they were not alone.
Это отнюдь не призыв к потворству авторитаризму.
This is not a counsel of connivance at authoritarianism.
Главный призыв программы "Корни и побеги" вот в чем.
The most important message of Roots and Shoots:
По этой причине мы услышали призыв отказаться от Киотского протокола.
That's why we heard about the backing away from the Kyoto protocol, for example.
Цель их "партии", или ее призыв не нуждаются в сложном толковании:
The virtue of their "party" or clique needs no complex justification:
В подсказку можно добавить небольшой призыв или, например, слова благодарности авторам.
For example, you can use this type of card to thank the channel for their contribution to your video or for a general recommendation.
Совет принял заявление Председателя, содержащее настоятельный призыв к сторонам поддержать процесс примирения.
The Council adopted a presidential statement urging the parties to support the reconciliation process.
По сути это был призыв: "Откройте ваши сердца и разум навстречу детям!"
Basically, open your hearts and your minds to the child."
И это не призыв, не доверять никому, умеющему внушать доверие и уважение.
Nor is it a plea to trust anyone with a plausible air of authority.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert