Sentence examples of "применены" in Russian
Изменения имени пользователя или его инициалов будут применены только к примечаниям, добавленным после внесения изменений.
When you make a change to the name or initials that you want to use for your own comments, only comments that you make after the change are affected.
Кроме того, часть истребителей летала в боевом построении, имитируя воздушный бой и выполняя другие учебные действия, а в двух случаях были применены меры электронного противодействия.
In addition, some of the fighter aircraft were flying in tactical formation, performing dogfights and other training manoeuvres, and, on two occasions, employing electronic countermeasures.
В настоящем стандарте применены термины и определения в соответствии с ГОСТ 23903 и ГОСТ 26775.
The terms and definitions in the present standard are used in accordance with State standards GOST 23903 and 26775.
Эти изменения будут применены только для будущих счетов.
These changes only apply to your future invoices.
Разновидности неортодоксальной денежной политики, которые могут быть применены для предотвращения дефляции, подобным образом могут привести к риску чрезмерной реакции и обновленной инфляции.
The kinds of heterodox monetary policy that might be used to prevent deflation similarly risk an overreaction and renewed inflation.
Внесенные в нем изменения будут применены ко всем слайдам.
Make changes to it that you want to apply to all the slides.
Напротив, фосфорные бомбы были также применены эфиопскими войсками в районе Национального спортивного стадиона в Могадишо примерно в то же время, когда велись жестокие и интенсивные бои.
Rather, white phosphorus bombs were also used by the Ethiopian military around the National Sports Stadium in Mogadishu during the same time frame, when fighting became severe and intense.
Очистить — удаление всех выбранных параметров, которые не были применены.
Clear – Delete all selections that have not been applied.
Имейте в виду, что если вы используете OneDrive для синхронизации файлов, изменения, внесенные в автономном режиме, не будут применены, пока ваш компьютер не подключится к сети.
Keep in mind that if you are using OneDrive to sync files, changes you make while your computer is offline won't get merged until your computer is online again.
Все вносимые изменения будут применены ко всем выбранным строкам.
Any changes that you make apply to all selected rows.
возбудителей заболеваний (патогенов) человека, животных и растений, их генетически измененных форм, фрагментов генетического материала и оборудования, которые могут быть применены при создании бактериологического (биологического) и токсического оружия;
Human, animal and plant disease-causing agents (pathogens), genetically modified forms thereof, fragments of genetic material and equipment that can be used in the production of bacteriological (biological) and toxin weapons;
Какое правило транспорта или какая политика DLP применены к сообщению?
Which transport rule or DLP policy was applied to a message?
Правила регистрации объектов, запускаемых в космическое пространство, могут быть применены к аэрокосмическим объектам только в том случае, если целью полета этих объектов является исследование и использование космического пространства.
The rules concerning the registration of objects launched into outer space are applicable to aerospace objects only in cases where the purpose of the mission of those objects is the exploration and use of outer space.
Original assignment — повышения компенсации были применены на основании этой строки.
Original assignment – Compensation increases were applied using this line as the basis.
Между тем весьма вероятно, что такие боеприпасы также могли бы применены и против других целей, помимо взлетно-посадочных полос, таких как дороги, защитные убежища и другие объекты инфраструктуры.
However, it is very likely that such munitions could also be used against targets other than runways such as roads, protective shelters and other infrastructure.
Таким образом, одни и те же шрифты применены во всей презентации.
So, the same fonts are applied throughout.
При проведении анализа во внимание также принимался весь спектр эффективных нетехнических мер и методов предварительной очистки, которые могут быть применены при различных видах использования ртутьсодержащих продуктов для сокращения выбросов ртути.
The analysis also took account of the range of efficient, non-technological measures and pre-treatment methods are also available for the reduction of mercury releases from various uses of products containing mercury.
Если были применены особые параметры политики, здесь они отображаться не будут.
If you apply your own policy setting, you cannot see it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert