Sentence examples of "применяться" in Russian

<>
Новые параметры начнут применяться при создании сообщения. When you create a message, the new settings take effect.
После включения правила оно будет применяться автоматически. When you turn on rules, they run continuously and automatically.
К сообщениям могут применяться несколько уровней утверждения. You can require multiple levels of approval for messages.
Истинное мастерство стратегии должно применяться на арене жизни. True strategic mastery must be forged in the arena of life.
Совет МВФ не должен применяться к любым ситуациям. IMF advice should not be spread too thin.
Этот подход будет применяться и в случае сушеного инжира. This would also be the case for dried figs.
Создание типов вычетов, которые могут применяться к заработной плате работников. Create the types of deductions that can be made from worker salaries.
Какие ограничения на размер должны применяться ко всем исходящим сообщениям? What size limits should I impose on all outgoing messages?
Какие ограничения на размер должны применяться ко всем входящим сообщениям? What size limits should I impose on all incoming messages?
Кроме того, неясно как эти меры будут применяться на практике. Moreover, it is unclear how these measures would be enforced.
Результаты подлинных выборов должны пользоваться уважением и применяться на практике. The results of genuine elections should be respected and implemented.
Эффекты анимации, которые мне нужно добавить, будут применяться к этой надписи. The animation effects that I need to add will go on this text box.
Временная изоляция должна применяться только по серьезным, должным образом документированным мотивам. The temporary solitary confinement measure may be taken only on duly documented serious grounds.
Новые параметры начнут применяться при пересылке сообщения или подготовке ответа на него. When you reply to or forward a message, the new settings take effect.
Перед полным доступом к учетной записи может применяться 30-дневный период ожидания. There may be a 30-day waiting period to get full access to your account.
Сушка может применяться в рамках технологий удаления, не пригодных для водных отходов. Dewatering can be employed for disposal technologies that are not suitable for aqueous wastes.
В скором времени эти директивы начнут также применяться и на Аландских Островах. The directives would shortly also be implemented in the Åland Islands.
Будут применяться четкие правила подготовки/преобразования носителей информации из ЭДИФАКТ в XML. There would be clear production/conversion rules from EDIFACT to XML.
Сушка может применяться в рамках технологий удаления, не пригодных для сточных вод. Dewatering can be employed for disposal technologies which are not suitable for aqueous wastes.
Может ли такой же подход применяться и к газу в вашей плите? Would a similar approach work for the gas in your oven?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.