Sentence examples of "принимай участие" in Russian with translation "take part"

<>
Он принимал участие в собрании. He took part in the meeting.
Учитель принимал участие в играх детей. The teacher took part in the children's games.
Но тысячи других принимали участие в насилии. But thousands of others took part in the violence.
Это была последняя казнь в которой я принимал участие. It was the last execution I ever took part in.
Его слуга находил девушек и принимал участие в оргиях. His manservant procured the girls and took part in the orgies.
Сотрудники Cedar Finance не могут принимать участие в акции. Cedar Finance employees cannot take part in the promotion.
Потом, хлопающая публика, которая собственно принимает участие в создании музыки. Then you have the clapping audience, yeah, actually taking part in doing the music.
Европейское космическое агентство будет принимать участие в трех первых полетах. The European Space Agency (ESA) will take part in the first three missions.
принимать участие в фильмах, театральных постановках, радио- и телевизионных передачах; Take part in film, theatre, radio or television productions;
Не только весь город, весь мир принимает участие в нашем решении. Not only the whole town, the whole world is taking part in our decision.
Мы видим истории, в которых Билл Клинтон принимает участие прямо сейчас. We can see the stories that Bill Clinton is taking part in right now.
Ранее Словакия принимала участие в ряде мероприятий ОБСЕ, посвященных проблеме обеспечения терпимости. Slovakia has taken part in a number of OSCE events on tolerance in the past.
Они могут выдвигать кандидатов в депутаты парламента, принимать участие в избирательных кампаниях. They may nominate candidates for election to Parliament and take part in election campaigns.
Два года спустя уволена всего лишь треть судей, принимавших участие в преследовании активистов Евромайдана. Two years on, only a third of the twenty-two judges identified as having taken part in persecuting Euromaidan activists have lost their posts.
Вы обвиняетесь в том, что как член банды вы принимали участие в нескольких кражах. You're being charged as part of a gang which took part in multiple robberies.
Многие из людей находящихся в этой комнате в различной форме принимали участие в протесте. A lot of us in this room took part in the protest in different forms.
1. В конкурсе Форекс может принимать участие только один торговый счёт, принадлежащий одному клиенту. 1. Only one trading account of each client is allowed to take part in the contest.
Недавно я принимала участие в конференции в Белграде под названием "Преодоление прошлого в бывшей Югославии". I recently took part in a conference in Belgrade entitled "Dealing with the Past in ex-Yugoslavia."
ООН-Хабитат принимала участие во всех совещаниях " ООН-Энергия " и внесла значительный вклад в обсуждения. UN-Habitat has taken part in all UN-Energy meetings and contributed substantively to the debate.
Так, в 2002 году в национальных выборах в качестве кандидатов принимали участие две натурализованные женщины. In 2002, for example, there where two naturalized women who took part in the national election.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.