Sentence examples of "принципа" in Russian with translation "principle"

<>
Послушай, Фрейзер, это дело принципа. Look, this is a point of principle, Fraser.
Укажите на отсутствие принципа альтернативы. Indicate a fallback principle of none.
Но два основных принципа очевидны. But two basic principles are clear.
Конечно, из этого принципа есть исключения. There are of course exceptions to this principle.
«Кредо» Трампа имеет три ключевых принципа. Trump’s creed includes three more key principles.
Самое известное определение этого принципа - федерализм. The best-known application of this principle is federalism.
«Это отличный пример реализации принципа экологической предосторожности». “It’s a great example of putting the precautionary principle into action.”
Пример принципа ЛИФО примененного к группе номенклатур Example of the LIFO principle applied to an item group
Наше третье испытание - это дело прагматического принципа. Our third test is a matter of pragmatic principle.
Охват и применение принципа универсальной юрисдикции: проект решения The scope and application of the principle of universal jurisdiction: draft decision
с точки зрения принципа диалога и разделения власти, its principle of dialogue and power-sharing.
Следующие ситуации иллюстрируют два способа использования принципа альтернативы: The following situations illustrate two uses of the fallback principle:
Два фундаментальных принципа поддерживают европейскую интеграцию: солидарность и субсидиарность. Two fundamental principles have underpinned European integration: solidarity and subsidiarity.
Тем не менее, не существует общепринятой интерпретации принципа предосторожности. However, there is no universally accepted interpretation of the precautionary principle.
Хуже того, банки не смогли понять главного принципа управления рисками: Worse, banks failed to understand the first principle of risk management:
Оба принципа лежат на пересечении философии, политики, экономики, социологии и закона. Both principles lie at the crossroads of philosophy, politics, economics, sociology, and law.
Так пусть центральные банки придерживаются принципа разделения «который упрощает нашу жизнь. So let central banks stick to the separation principle, “which makes our life simple.
Конституционный Договор содержит гарантии строгого соблюдения этого принципа со стороны ЕС. The Constitutional Treaty includes guarantees to ensure that the EU adheres to this principle strictly.
Хименес с коллегами взялись за изучение одной важной составляющей антропного принципа. Jimenez and colleagues tackled one, large-scale facet of the anthropic principle.
Обе эти особенности вытекают, возможно, из единственного общего направляющего принципа биологии — эволюции. Both of these features stem from perhaps biology’s only general guiding principle: evolution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.