Sentence examples of "принёс домой" in Russian

<>
За то, что принёс домой весть. For bringing home the news.
Давай(те) пойдём домой. Let's go home.
Он принёс нам печальные известия. He brought us sad news.
Мы идём домой. We're going home.
Официант принёс новое блюдо. The waiter brought a new plate.
Во сколько ты сегодня пойдешь домой? What time will you go home today?
Он принёс свою собаку в школу. He brought his dog to school.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Не важно какие извинения он принёс мне, я не могу простить его. It doesn't matter what excuse he gives me, I can't forgive him.
По пути домой я сделал несколько покупок к Рождеству. I did some shopping for Christmas on my way home.
Том принёс достаточно еды, чтобы накормить каждого. Tom brought enough food to feed everyone.
Тебе следовало прийти домой раньше. You should have come home before.
Тщательный процесс выбора преподавателя позволяет реализовывать интересы и цели женщин с обеих сторон, и уже принёс значительные дивиденды. A careful matchmaking process unites the interests and goals of the women on both sides, and already has paid amazing dividends.
Мне пора домой. I have to go home.
Он также принёс надежду борющимся за свободные рыночные отношения демократическим силам Латинской Америки, которые готовы к решительным действиям. It also brings hope to Latin America's embattled democratic and free-market forces.
Он поспешил домой лишь для того, чтобы огорчиться, обнаружив его пустым. He hurried to the house only to be disappointed to find that it was empty.
Особенно во время кризиса, который принёс столько страданий, его (саммита) решения необходимо объяснять общественности ясно и без какофонии. Especially in a time of crisis that has caused so much suffering, its decisions must be explained to the public clearly and without cacophony.
Когда вы идёте домой пешком? When are you walking home?
Естественно, большинство других ливанцев не рады тому, что авантюризм Хезболлы втянул их страну в войну и принёс ей большие разрушения. Naturally, most other Lebanese are unhappy that Hezbollah's adventurism has dragged their country into war and inflicted great destruction on it.
Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия. He returned home after being away for ten months.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.