Sentence examples of "приобретённую" in Russian with translation "acquire"
Для стимулирования экономики мы выделим кредиты производству и сфере услуг, защитим права на честно заработанную и законно приобретённую собственность, укрепим сбережения и поддержим научно-технические нововведения и инвестиции.
To improve the economy we will direct lending to manufacturing and entrepreneurial activity, protect the right to honestly earned and legally acquired property, rebuild savings, and stimulate scientific-technical innovation and investment.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий.
To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Необходимо создать страницу для приобретённой компании.
You want to create an acquired Company Page.
Этот процесс позволяет приобретенным свойствам стать наследуемыми.
That process allows acquired characteristics to become inherited.
Об активах приобретенных посредством налаживания [AX 2012]
About assets acquired through procurement [AX 2012]
Новые брэнды могут утвердиться, приобретя значимый капитал.
New brands can assert themselves by acquiring symbolic capital.
Гвинея также приобрела новые тяжелые боевые и транспортные вертолеты.
Guinea has also acquired new heavy artillery transport and combat helicopters.
Или просто вы приобрели слишком много багажа по пути.
Or maybe you've simply acquired too much baggage along the way.
То, что кажется политическим конфликтом, приобрело социо-культурные аспекты.
What might otherwise be seen as a political conflict has acquired significant socio-cultural dimensions.
Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение.
Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention.
Женщины, девочки и вирус иммунодефицита человека/синдром приобретенного иммунодефицита *
Women, the girl child and human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome *
Инфляция, в некотором смысле, является приобретенным вкусом для космологии.
Inflation, in a way, is an acquired taste for cosmology.
Актив переносного компьютера создается со статусом Еще не приобретено.
The laptop asset is created and has a status of Not yet acquired.
Узнайте подробнее о добавлении уведомлений на страницы приобретённых компаний.
Check out more about adding notifications to acquired pages.
И как его преступной деятельности вырос, он приобрел ряд инвесторов.
And as his criminal enterprise grew, he acquired a number of investors.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert