Sentence examples of "присваиваются" in Russian
Если реклама загружена, значения присваиваются следующим свойствам: title, icon, coverImage и callToAction.
When an ad is loaded, the following properties will include some value: title, icon, coverImage and callToAction.
Эта форма используется для создания групп клиентов, которым присваиваются общие ключевые параметры.
Use this form to create groups of customers who share key parameters.
Имена автоматически присваиваются формам на основе введенных заголовков, а надписи подчиненных форм — на основе введенных заголовков подчиненных форм.
Access names the forms based on the titles that you type, and labels the subform based on the title that you type for the subform.
Сотрудникам полиции присваиваются специальные ранги, в соответствии с которыми все сотрудники разделяются на две группы- сержантов полиции и офицеров.
Police staff-members are awarded special service ranks, depending on which the staff-members are divided into two groups- sergeants and officers.
В связи с отсутствием защиты на международном уровне литературные и научные труды, например, часто незаконно присваиваются иностранными государствами, которые не выплачивают вознаграждения их авторам ".
For lack of international protection, literary and scientific works, for example, were frequently pirated by foreign countries which paid no royalties to the authors”.
Деяния, которые совершает орган, выступая прямо в личном качестве, даже если он использует при этом средства, предоставленные в его распоряжение государством в осуществление его функций, не присваиваются государству.
Acts which an organ commits in a purely private capacity, even if it has used the means placed at its disposal by the State for the exercise of its function, are not attributable to the State.
Пока что гражданам Уганды не присваиваются национальные номера, удостоверяющие личность, однако в связи с будущей переписью, в рамках которой важным элементом будет факт регистрации рождения, ее министерство разрабатывает систему номеров установления личности в контексте национальной политики в области социального обеспечения.
There were as yet no national identification numbers for Ugandan citizens but, in connection with the forthcoming census, in which birth registration would be important, her own ministry was developing the identification-number system in the context of the national social security policy.
Даже весьма либеральное толкование арбитражного решения по делу Вестленд хеликоптерс/Арабская организация по индустриализации (АОИ) (1995 год) все равно ведет к выводу о том, что арбитраж по существу счел, что деяния АОИ присваиваются государствам-членам, поскольку АОИ по сути от них неотделима.
Even a most favourable reading of the Westland Helicopters/Arab Organization for Industrialization (AOI) arbitration award (1995), would still lead to the conclusion that the tribunal essentially deemed that the acts of AOI were attributable to the member States because AOI was substantially indistinguishable from them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert