Ejemplos del uso de "прислушайтесь" en ruso
Прислушайтесь к поучительным историям и возможным перспективам.
Listen for illuminating stories - and maybe, a way forward.
И прислушайтесь к людям имеющим решения рядом с вами.
And listen to people. They have the solutions in front of you.
Прислушайтесь к нам, когда мы пытаемся вам объяснить, почему мы не такие.
Listen to us when we try to tell you why we aren’t.
Прислушайтесь к этим названиям некоторых бестселлеров обеих сторон политического спектра здесь, в США:
Listen to these titles of some of the bestselling books from both sides of the political divide here in the U.S.
Внимательно прислушайтесь к каждому отдельному динамику и убедитесь, что на него поступает сигнал.
Listen closely to each individual speaker to make sure it’s receiving a signal.
но прислушайтесь к растущему настроению беспокойства по поводу того, что этот смелый молодой американский президент только что присвоил еще одну часть европейских вещей.
but listen for the growing undertone of anxiety that this bold young US president has just helped himself to some more of Europe's clothes.
Даже если вы в шумном окружении, как это - а мы все проводим много времени в таких местах - прислушайтесь в кафе, сколько каналов звука вы слышите?
So even if you're in a noisy environment like this - and we all spend a lot of time in places like this - listen in the coffee bar to how many channels of sound can I hear?
Это была прекрасная речь, и европейцы должным образом выразят одобрение; но прислушайтесь к растущему настроению беспокойства по поводу того, что этот смелый молодой американский президент только что присвоил еще одну часть европейских вещей.
It was a fine speech, and Europeans will duly applaud it; but listen for the growing undertone of anxiety that this bold young US president has just helped himself to some more of Europe’s clothes.
И если вы прислушаетесь, услышите булькание воды в джакузи.
And if you listen closely, that is the bubbling of the hot tub.
Мы прислушались для отзывам клиентов о диалоговом окне "Добавление таблицы".
We've listened to customer feedback about the Show Table dialog.
Коул ни за что не прислушается к чему-либо, кроме своего эго.
Well, there's no way Kol would listen to anything other than his ego.
Потом, конечно, придётся внести оговорки, чтобы хотя бы к вам самим прислушались.
And then, of course, you have to do something about how to moderate that, so that anybody can - so they'll listen to you.
Я бы очень внимательно прислушался к Валентину Распутину, которого считаю совестью страны.
I would listen closely to Valentin Rasputin, whom I consider the conscience of the country.
И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
We listen to the survivors so that we survive.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad