Exemplos de uso de "присматривать" em russo
Попросив Джордана присматривать за домом, я вышел.
Having asked Jordan to watch after the house, I went out.
Точно, и хорошо присматривать, чтобы дети не курили на школьном дворе, ладно?
Yes exactly, and always be on the watch for the kids smoking in the schoolyard, OK?
За ней кто-то должен присматривать, и в данной ситуации неудобно, чтобы это были мы с Эллисом.
She has to be watched, and it's awkward with me and Ellis under the circumstances.
Кто будет присматривать за ребёнком, пока вы в отъезде?
Who will look after the baby while they're out?
Матери говорят маленьким девочкам "заботиться" о своих братьях, в то время как маленьких мальчиков учат "присматривать" за своими сестрами.
Mothers tell little girls to "attend" their brothers, while little boys are instructed to "watch over" their sisters.
Кто будет присматривать за твоей кошкой, пока тебя нет?
Who will look after your cat while you are away?
Когда корзин слишком много, то в наиболее привлекательные из их числа попадет немного яиц; точно так же не будет возможности присматривать впоследствии за всеми корзинами, куда положены яйца.
This is the disadvantage of having eggs in so many baskets that a lot of the eggs do not end up in really attractive baskets, and it is impossible to keep watching all the baskets after the eggs get put into them.
Потому что я однажды дал обещание всегда присматривать за тобой.
'Cause I once made you a promise to always look after you.
Она будет убирать и готовить, и присматривать за детьми других девушек.
She'll clean and cook and look after the other girls' babies.
Но кто-то должен остаться и присматривать за твоей территорией, и за всеми твоими интересами здесь.
But someone has to remain and look after all your territories, and all of your interests here.
И сегодня ты должен присматривать за Амандой, не критиковать её за то, что она сделала, что требуется.
And tonight, that should be looking after Amanda, not slagging her off for stepping up to the plate.
10 лет ждать, чтобы образование принесло пользу, - это слишком большой срок, если вам необходимо удовлетворять ежедневные потребности, присматривать за младшими братьями и сестрами или помогать в лавке или мастерской.
Waiting 10 years for the payoff from education is too long when you need to meet daily needs, when you've got siblings to look after or a business to help with.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie