Sentence examples of "присяжным" in Russian with translation "juror"

<>
Присяжным сказали, что самолёт, используемый, как ракета (тактика, использованная 9/11), считается оружием массового поражения. The jurors were told that a plane used as a missile (the tactic employed on 9/11) qualifies as a weapon of mass destruction.
Я бы хотел напомнить присяжным, чтобы они не принимали решения, пока не будут представлены все доказательства. I'd like to remind the jurors to keep an open mind until all of the evidence has been presented.
Присяжным сказали, что самолет, используемый в качестве ракеты (именно так было сделано 11-го сентября 2001), следует рассматривать, как оружие массового поражения. The jurors were told that a plane used as a missile (the tactic employed on 9/11) qualifies as a weapon of mass destruction.
Упомянув субъективных присяжных, я привела пример. Mentioning stealth jurors was me giving an example.
Я отклоняю присяжного 505 для этого дела. I'd like to challenge juror 505 for cause.
Простите, ваша честь, я бы хотела отозвать этого присяжного. I'm sorry, Your Honor, I'd like to challenge this juror for cause.
Присяжные съедят его как ванильное мороженное в жаркий полдень. Jurors will eat him like vanilla ice cream on a hot afternoon.
Присяжный на замену No1, попросим вас занять освободившееся место. Alternate juror number one, You are called upon to fill the vacancy.
Мы пытались войти в контакт с некоторыми другими присяжными. We were trying to get in touch with some of the other jurors.
Двеннадцать присяжных или шестеро несущих гроб, решение за тобой. Twelve jurors or six pallbearers, your choice.
Ваши карьерные планы включают создание присяжных заседателей, как ты? Do your career plans include making jurors like you?
Ваша честь, мы просим отвод этого присяжного на основании предвзятости. Your Honor, we challenge this juror for cause on the grounds of bias.
К счастью, те же присяжные, включены в список еще на месяц. Fortunately, the same jurors are impaneled for another month.
Все это занимает один присяжный верить что она любит жесткий секс. All it takes is one juror to believe that she likes rough sex.
Но женщина, как и я, и адвокат обвинения, и половина присяжных. But female, like me, and the prosecuting attorney, and half the jurors.
Отравленный присяжный поправится, но в ближайшее время в суд она не вернется. Our poisoned juror should recover, but she won't be back in court anytime soon.
Как ты будешь отбирать присяжных, по знанию Акта Шермана от 1890 года? What, are you gonna quiz the jurors on the Sherman Aust act of 1890?
Одиннадцатый присяжный вздремнул слишком много раз или мы видим потенциальную брешь в безопасности? Juror 11 hit snooze too many times, or do we see a potential security breach?
Они перелопачивают личную жизнь присяжных, чтобы выудить доказательства нарушений в ходе судебного разбирательства. They are sifting through the personal lives of the jurors on a fishing expedition for a mistrial.
Если бы хоть один присяжный решил, что это Спарк, то всё дело был было провалилось. If one juror had decided it was Stark, the whole case would've been tossed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.