Beispiele für die Verwendung von "приходишь" im Russischen

<>
Приходишь сюда, говоришь, что вздумается, завтрак мой прерываешь. Now, you come here, said what you needed to say, and interrupted my repast in the process.
Идёшь на работу, приходишь домой, потом снова на работу. Go to work, come home, go to work again.
Приходишь в чей-то дом и чистишь свою одежду. Coming to someone's house, and dry cleaning your clothes.
Ты приходишь, садишься лицом к стене, делаешь тест и уходишь. You come in, you face the wall, you take your test and you leave.
Мерлин, ты приходишь без приглашения и не откликаешься на призывы. Merlin, you come when you're not asked and pay no heed when I call you.
Ты приходишь ко мне с проблемой, а я даю тебе ответ. You come to me with a problem, I give you the answer.
Ты приходишь с объявлениями с опозданием на две недели и ждешь аплодисментов? You come two weeks late with these notices and expect to be applauded?
Ты приходишь ко мне в дом и смеешь оскорблять меня в подобное время. You come into my home and attack me at a time like this.
Ты никогда точно не знаешь, как играть роль, когда ты приходишь, как приглашенный актер. You don't always know exactly how to play a role when you come in as a guest player.
Если ты приходишь с просьбой, в которой есть смысл с медицинской точки, я соглашусь. If you come to me with a request and it makes medical sense, I'll say yes.
Хорошо, сегодня ты приходишь ко мне после школы, и мы найдем тебе правильную песню. Okay, you're coming to my house after school tonight, and we're gonna find you the right song.
Когда приходишь к концу своего путешествия, это важно поразмыслить о старте, о том, как ты изменился, что ты потерял, и что ты нашел. When coming to the end of your journey, it's important to reflect on the start, how you've changed, what you've lost, and what you've gained.
Мой психиатр сказал мне однажды: Ева, ты приходишь ко мне уже в течение двух лет и сказать по правде, я никогда не думал, что утебя есть тело." I actually had a therapist who once said to me, "Eve, you've been coming here for two years, and, to be honest, it never occurred to me that you had a body."
И некоторые из вас, возможно, стоят здесь и думают, и говорят: "Хорошо, ты знаешь, Ори, ты - выпускница Гарварда, как и все привелегированные люди приходишь сюда и заявляешь: "Забудьте о бедных, And some of you might be standing here thinking, saying, "OK, you know, Ory, you're Harvard-educated, and all you privileged people come here, saying, 'Forget the poor people.
Шаг третий, приходи с подарками. Step three, come bearing gifts.
Андалузцы, евреи, мавры Приходят отовсюду, через все ворота. Andalusians, Jews and Moors arrive from every port.
Многие люди приходят к другим заключениям. Many people reached other conclusions.
Когда он наконец приходил и я открывала дверь, он не входил немедленно, как не входит кот, когда его впускаешь, будто раз уж дверь открыли, то у него теперь бездна времени. When he finally turned up and I opened the door, he didn't immediately enter, the way a cat doesn't when you let it in, as if once the door is open, it has all the time in the world.
Приходи посмотреть на меня завтра. Come and see me tomorrow.
— И вы, в конечном итоге, приходите к концепции «экоритма». And from there, you eventually arrived at the concept of an “ecorithm.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.