Exemples d'utilisation de "приходу" en russe
Сокращение количества экземпляров декларации по приходу
Reduced number of copies of declaration of arrival
Но декорации, костюмы и реквизит принадлежат приходу.
But the stage design, the costumes, and the props all belong to the parish.
Именно эта партия правила Кабулом в течение короткого периода времени в середине 90-х годов, породив такое кровопролитие и хаос, что большинство афганцев были рады приходу талибов.
It was this party that ruled Kabul briefly in the mid-1990s, creating the bloodshed and chaos that caused most Afghans to welcome the coming of the Taliban.
В-третьих, как и всегда случалось в прошлом, мир, с определенными трудностями, пытается приспособиться к приходу нового очень крупного игрока.
Third, as has always happened in the past, the world is trying with some difficulty to adjust to the arrival of a new and very big kid on the block.
Совместными усилиями нам удалось определить, что 5 июня 1994 года солдаты ПФР убили 13 священников, в том числе пять римско-католических епископов и еще двух гражданских лиц, принадлежавших к приходу Кабгайи в Гитараме.
Together, we have been able to establish a prima facie case that, on 5 June 1994, RPF soldiers killed 13 clergymen, including five Roman Catholic bishops and two other civilians, at the Kabgayi Parish in Gitarama.
Несмотря на такую демократическую поддержку, правительства большинства стран Запада до настоящего времени не спешили вступать в контакт с данными партиями, да и не готовились к приходу исламистов к власти по итогам выборов.
Despite this democratic endorsement, most Western governments have been reluctant to engage with these parties or to prepare for Islamists coming to power through the ballot box.
С приходом нового тика эксперт начинает исполняться.
As soon as a new tick incomes, the expert will start executing.
У архидьякона есть второй священник, который хочет присоединиться ко мне в управлении приходом.
The archdeacon's got a curate who wants to join me for second curacy.
После этого, с приходом нового тика, он начинает исполняться.
After that, when a new tick incomes, the expert will start working.
Установите флажок Обрабатывать уведомления по приходе.
Select the Process receipts on arrival check box.
Значит, отец Эмери хотел убрать Мортона из этого прихода?
So Father Emery wanted Morton removed from the parish?
Гости всегда приносят радость; если не приходом, то уходом.
Guests always bring delight; if it is not when coming, then it is when leaving.
Эксперты, входящие в состав профиля, с приходом нового тика начнут работать.
Experts included into the profile will start working when a new tick incomes.
Разноска журнала прихода возвращенных продуктов [AX 2012]
Post arrival journal for returned products [AX 2012]
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité