Sentence examples of "причальные условия" in Russian

<>
Порт в Могадишо, один из наиболее совершенных в техническом отношении портов, имеющий причальные стенки, не функционирует с 1995 года из-за стычек между враждующими группировками, стремящимися сохранить или установить контроль над этим портом. Mogadishu, one of the more developed ports with alongside berths, has not been in use since 1995, due to infighting by rival factions trying to maintain or gain control of the port.
Роботы могут выдержать опасные условия. Robots can withstand dangerous conditions.
Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными. Sanitary conditions in the refugee camps were terrible.
Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию. Economic conditions point to further inflation.
Они хотят улучшить условия работы. They want to better their working conditions.
Предложите мне условия лучше, чем у меня есть сейчас, и я буду с вами работать. Propose to me conditions that are better than the ones I have now, and I'll work with you.
У Тома были хорошие условия труда. Tom's work environment was good.
Встреча состоится, несмотря на погодные условия. The meeting will be held regardless of the weather.
Пожалуйста, сообщите нам Ваши условия поставки и оплаты. Please send us your terms of payment and delivery.
Посмотрите, пожалуйста, наши общие деловые условия в приложении к этому письму. For the General Terms please refer to the enclosures.
Не смогли бы Вы сообщить нам самые подходящие цены и Ваши условия оплаты. Please give us your cheapest price and terms of payment.
Наши цены и условия указаны в приложении. Our prices and terms are stated in the attached list.
Пришлите нам, пожалуйста, каталог и список цен Вашего ассортимента, включая условия продажи и поставки. Please send us a catalogue and price list of your range of goods, incl. your terms of trade and delivery.
Мы целиком одобряем предложенные Вами условия. The terms suggested by you meet with our full approval.
Важным моментом являются плохие условия платежа. A very important point is your poor terms of payment.
Если наши условия приемлемы для Вас, пришлите нам, пожалуйста, подготовленный контракт. If you find our terms acceptable, please send us the prepared contract.
На наши поставки действительны наши общие условия поставки и оплаты, которые указаны на обороте. Shipments are subject to our general conditions of sale which are stated overleaf.
Экспедитору надо четко указать на особые условия транспортировки: сверхгабариты, особая чувствительность, опасный груз и т.д. Under special delivery circumstances, e.g. oversize, fragile, hazardous material, etc. the forwarding agent must be informed.
Я должен отклонить предложение, так как его условия неприемлемы. I must decline because the conditions offered are not acceptable.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения. Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.