Sentence examples of "проанализировав" in Russian
Проанализировав эту опасность для экономики, я подумал: нам нужно решить эту проблему.
So having seen this danger to the economy, I thought, we need to find a solution to this problem.
Проанализировав выводы правительства, FireEye определила, что и эти проникновения осуществила группа Sandworm.
Working from the government’s findings, FireEye had been able to pin those intrusions, too, on Sandworm.
Проанализировав данные, я могу сказать, что вы будете делать, прежде, чем вы это сделаете.
I can tell with data analysis what you're going to do before you even do it.
На графике ниже можно определить направление тренда и его силу, проанализировав наклон и угол скользящего среднего.
Looking at the chart below, the trend direction and strength can be identified by observing the slope and the angle of a moving average.
Данные изменения стали итогом тех уроков, которые мы выучили, проанализировав события в нашем регионе за последние пять лет.
The changes reflect what we have learned from events in our region over the past five years.
Проанализировав данные по аренде автомобилей, власти Миссури вычислили, что мошенничеством в казино Lumiere Place занимался 37-летний россиянин Мурат Блиев.
By examining rental-car records, Missouri authorities identified the Lumiere Place scammer as Murat Bliev, a 37-year-old Russian national.
Или, может быть, кто-то, проанализировав ситуацию более внимательно, решит, что они хотят получить в награду три миллиона долларов и дадут ФБР наводку.
Or maybe, with the added attention, someone will decide they want the $3 million reward and tip off the FBI.
Психолог из Университета Западной Австралии Стефан Левандовски (Stephan Lewandowsky) пришел к таким выводам, проанализировав ответы на онлайн-опрос, размещенный в восьми научных блогах.
University of Western Australia psychologist Stephan Lewandowsky based the findings on responses from an online survey posted on eight science blogs.
Проанализировав 1145 годных к использованию результатов тестов, исследователи обнаружили, что с отрицанием изменения климата связана поддержка свободного рынка и невмешательства государства в экономику.
Of 1,145 usable survey responses, the researchers found that support for free-market, laissez-faire economics was linked to a rejection of climate change.
Проанализировав результаты 500 экспериментальных исследований по всему миру, MGI определил 74 потенциальных видов мероприятий, которые могли бы использоваться для борьбы с проблемой ожирения.
Through a review of 500 intervention trials around the world, MGI has identified 74 potential interventions that could be used to address obesity.
В частности, мы выделяем углерод 14, который начинает разлагаться со смертью тела, и проанализировав степень разложения, мы можем определить возраст мертвого организма с потрясающей точностью.
Specifically, we focus on carbon 14, which starts to decay in the body as soon as it dies, and by examining the rate of decay, we can actually date the age of the dead organism with incredible accuracy.
Проанализировав счета за июнь 2000 года, представленные в Центральные учреждения, Комиссия обратила внимание на детальную оценку стоимости земли и зданий, находящихся в бесплатном пользовании Базы.
Upon scrutinizing the June 2000 accounts submitted to Headquarters, the Board noticed detailed calculations in estimating the value of the land and buildings used free of charge.
В итоге Ронен и его соавторы из МИТ, Гарварда, Северо-Восточного университета и Университета Экс-Марсель, проанализировав Twitter, книжные переводы и «Википедию», описали три глобальных сети.
Ronen and co-authors from MIT, Harvard University, Northeastern University, and Aix-Marseille University tackled the problem by describing three global language networks based on bilingual tweeters, book translations, and multilingual Wikipedia edits.
Например, Global Economic Governance Initiative и Inter-American Dialog, проанализировав все известные проекты, собрали данные, которые дают представление о масштабах кредитования Китаем некоторых стран Латинской Америки.
For example, data collected on a project-by-project basis by the Global Economic Governance Initiative and the Inter-American Dialog could provide some insight into Chinese lending to several Latin American economies.
Согласно информации, представленной Исполнительному совету на его первой очередной сессии 2002 года, ЮНИСЕФ, проанализировав практику прошлых лет и нынешнюю конъюнктуру рынка, разработал новую стратегию закупки вакцин.
As reported to the Executive Board at its first regular session of 2002, following a review of past practices and current market conditions, UNICEF has developed a new procurement strategy for vaccines.
Глубоко проанализировав преимущества и недостатки вариантов, специальная группа экспертов пришла к выводу, что предлагаемый орган следует создать в качестве программы Управления по вопросам космического пространства Организации Объединенных Наций.
Following an in-depth review of the advantages and disadvantages of the options, the ad hoc expert group concluded that the entity should be implemented as a United Nations programme of the Office for Outer Space Affairs.
Проанализировав представленную информацию, Комитет сделал вывод о том, что неуплата Таджикистаном всей минимальной суммы, необходимой для того, чтобы избежать применения статьи 19, объясняется не зависящими от него обстоятельствами.
Based on the information considered, the Committee concluded that the failure of Tajikistan to pay the minimum amount necessary to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond its control.
Что касается «Экистар», то, несмотря на то, что первоначальный обмен информацией с посредником прошел удовлетворительно, ее руководство, проанализировав эту операцию, сообщило, что оно не заинтересовано в поставках этого сырья.
As far as Equistar is concerned, in spite of the fact that the initial exchange of information with the intermediary went well, after having reviewed the transaction, its directors stated that they were not interested in supplying the raw material.
В своем решении по этому делу Комитет, проанализировав значение гарантий и придя к выводу об отсутствии нарушения Конвенции, уже дал ответ на вопрос, который был поднят в настоящей жалобе.
In its decision on that case, after having assessed the value of the guarantees and finding no violation of the Convention, the Committee already dealt with the very issue raised by the present complaint.
Проанализировав предыдущие доклады, исследования и рекомендации относительно согласования и возможного объединения Административных трибуналов1, инспекторы пришли к выводу о том, что между Трибуналами существуют лишь три основные расхождения в следующих аспектах:
After reviewing previous reports, studies and recommendations dealing with the harmonization and possible unification of the Administrative Tribunals, the Inspectors conclude that there are only three major differences between the Tribunals, they relate to:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert