Sentence examples of "пробивать штрафной" in Russian

<>
Как ты будешь пробивать себе дорогу в жизнь без хорошего образования? How can you make your way in life without a good education?
линия штрафной площадки penalty-area line
Необходимо отметить, что с технической точки зрения золото продолжает пробивать ключевые уровни сопротивления, раз уж оно закрывается на психологической отметке в $1300. Meanwhile from a technical point of view, gold continues to break key resistance levels as it closes in on the psychologically-important $1300 mark.
Если по закону не запрещено исключение ответственности, то мы не несем перед вами ответственность за побочный, фактический, штрафной или случайный ущерб, вызванный каким-либо нашим действием или бездействием по настоящему Соглашению. 21.4 Unless prohibited from excluding liability by law, we will not be liable to you for incidental, special, punitive or consequential damages caused by any act or omission of ours under this Agreement.
Эта невысокая и плотная лошадь с широким крупом хорошо переносит суровую сибирскую зиму благодаря своей покрытой мехом шкуре, толстому слою подкожного жира и способности пробивать копытами метровую толщу снега в поисках корма. Short, sturdy and broad-backed, they survive harsh Siberian winters with the help of a furry hide, thick layers of fat and the ability to paw through a meter (3 feet) of snow to forage.
Этот период не является штрафной санкцией; он обусловлен исключительно тем, как устроена наша система. This period is not a penalty; it's a function of the way our system is designed.
Им придётся проникать через 494 этаж и пробивать дорогу наверх. So they'll penetrate the station below that at level 494 and fight their way up.
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар! Careful, the director will call for a penalty kick!
Придется пробивать его кровушку по базе ДНК. I will have to run his blood through a DNA profiler.
Этот автомобиль должен быть на нашей штрафной стоянке. This car is supposed to be in our impound yard.
Я знаю, что значит пробивать себе дорогу. I know what it's like to claw your way out of something.
Тренер Кляйн выбирает штрафной. Coach Klein opts for the field goal.
Если теория струн верна, то гравитация также сильна, как и все другие силы в нашей вселенной, только воспринимается слабой, потому что приходится пробивать себе дорогу, проходя через другие измерения. If string theory is correct, then gravity is as strong as all the other forces in our universe but just feels weak because it's fighting its way through extra dimensions.
Посмотрите, вот сколько вы должны заплатить, включая штрафной сбор. Look, this is how much you have to pay, including penalty interest.
Каждому приходилось рвать и пробивать себе дорогу. Each one had to claw and fight its way in.
Тогда, если твоей команде назначали штрафной удар, то считалось не по-джентельменски бить прямо в цель. In those days, when you got a penalty it was considered ungentlemanly to kick for goal.
Новое пробивать всегда трудно - ведь это значит делать то, что большинство не в состоянии с лёгкостью воспринять. Innovation is hard because it means doing something that people don't find very easy, for the most part.
Забить штрафной - это психологический трюк. The thing about shooting from the foul line is it's psychological.
Так я присоединился к туру в поддержку организации "Amnesty", а затем, в 88-ом, я взялся за работу Боно, пытаясь научиться "пробивать", So I got involved with this tour, which was for Amnesty, and then in '88 I took over Bono's job trying to learn how to hustle.
Я нашла скорую, нашла на штрафной стоянке в пригороде. I found the ambulance, tracked it to an impound lot outside of Wilmington.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.