Sentence examples of "проблемам" in Russian with translation "trouble"

<>
Но вряд ли это приведет к крупным проблемам. But that is unlikely to be the source of trouble.
Но, подобно тому, как это происходит на рынке подержанных автомобилей, ассиметричная информация в области финансов проводит к неизбежным проблемам. But just as in used-car and insurance markets, asymmetric information in finance leads to trouble.
Серьёзные международные финансовые кризисы редко следуют один за другим, но постоянное присутствие подобного упрямого стимулирования всегда приводит к проблемам: более 50 лет опыта работы МВФ полностью это подтвердили. Back-to-back international financial crises are rare, but the continued presence of such perverse incentives always leads to trouble – more than 50 years of IMF experience is clear on this point.&
Помимо заявлений о росте США (несмотря на фискальные проблемы) и стабилизации Европы (вопреки проблемам с единой валютой), на конференции было представлено выступление Байдена, которое вышло далеко за пределы убеждающих речей, которые американские политики обычно произносят в европейских столицах. Aside from reports of a rising US (fiscal woes notwithstanding) and a stabilizing Europe (despite the common currency’s troubles), the conference featured a speech by Biden that went far beyond the reassuring rhetoric that US policymakers typically offer in European capitals.
Когда министры финансов стран «большой семерки» попросили Ханса Титмейера, бывшего главу Бундесбанка, оценить эффективность данной системы, он посоветовал создать паука – Форум финансовой стабильности (FSF), который бы приглядывал за финансовой системой в целом и пытался найти в ней уязвимые места, способные привести к проблемам в будущем. When Hans Tietmeyer, a former head of the Bundesbank, was asked by G-7 finance ministers to review its effectiveness, he recommended a new spider, known as the Financial Stability Forum (FSF), which would examine the financial system as a whole and try to identify vulnerabilities that might cause future trouble.
Я доставил ему много проблем. I caused him a lot of trouble.
Это было источником его проблем. That was the source of his troubles.
Кажется, Том ищет себе проблем. Tom seems to be looking for trouble.
Почему у Америки столько проблем? Why is America in trouble?
Проблема с устранением последствий травм The Trouble with Treating Trauma
Приливы - действительно проблема для местных. This is big trouble for these guys.
"Нашел проблему в коде. Кажется." "Found trouble in code, I hope."
Проблемы с дыханием или глотанием? Any trouble breathing or swallowing?
У нас большие проблемы, сагиб. There is much trouble coming, sahib.
Возникли проблемы с контроллерами движений? Having trouble with your motion controllers?
Боже мой, у нас проблемы. Dearie me, we're in trouble here.
Есть проблемы по обналичиванию чеков? Y 'all have trouble cashing a check?
Если увезете ее, будут проблемы. Lf you take her, you're in trouble.
У тебя большие проблемы, парень. You're in black trouble, laddie.
Я боюсь, что будут проблемы. I am afraid of having trouble.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.