Sentence examples of "проведены" in Russian with translation "hold"
Были бы проведены выборы, и начались бы демократические преобразования.
Elections would be held and democratic politics would begin.
Однако в конечном итоге демонстрации были проведены в намеченные даты.
Nevertheless, the demonstrations were eventually held on the planned dates.
Чрезвычайно важно то, что в Ираке были проведены выборы в конституционное собрание.
It is extremely important that Iraq held elections to a constitutional assembly.
Я пойду и буду присутствовать на церемониях, которые будут проведены, чтобы отметить ее.
I will go and attend ceremonies being held to mark it.
В регионах были проведены предвыборные встречи с участием избирателей и представителей политических партий.
Pre-election meetings were held in the regions with voters and with representatives of the political parties.
При таких обстоятельствах кто же будет управлять освободившимися областями, пока не проведены выборы?
In these circumstances, who will administer the evacuated areas until elections are held?
Общественные слушания были проведены в Лондоне, чтобы определить «где лежит ответственность за эту смерть».
Public hearings were held in London to identify “where responsibility for the death lies.”
Почти везде были проведены честные выборы, и они произвели целое новое поколение политических актеров.
Honest elections were held almost everywhere, and these delivered a whole new generation of political actors.
В зависимости от его решения президентские выборы могут быть проведены в несколько следующих месяцев.
Depending on its decision, a presidential election may be held in the next few months.
Два таких практикума были проведены в Сирии (2006 год) и Арабской Республике Египет (2008 год).
Two such workshops were held, in the Syrian Arab Republic (2006) and in Egypt (2008).
В 1981 году между правительствами Ангильи и Соединенного Королевства были проведены дальнейшие переговоры по конституционным вопросам.
In 1981 further constitutional talks between the Governments of Anguilla and the United Kingdom were held.
В 2001 году были проведены консультации с пользователями относительно того, как информация должна предоставляться в стандартных материалах.
Consultations were held in 2001 with users about the details of the information to be provided in standard output.
Следующие совещания будут проведены в сентябре 2002 года в Нанте, Франция, и в 2003 году в Японии.
The next meetings will be held in September 2002 in Nantes, France and in 2003 in Japan.
Рабочие совещания были проведены в Северном Палмерстоне, Вангарее, Окленде, Кайкосе, Роторуа, Гизборне, Крайстчерче, Дунедине, Нельсоне и Инверкаргилле.
Workshops were held in Palmerston North, Whangarei, Auckland, Kaikohe, Rotorua, Gisborne, Christchurch, Dunedin, Nelson and Invercargill.
В конце концов, Япония была разоружена, были проведены послевоенные испытания и большинство из имперских завоеваний страны были отменены.
In the end, Japan was disarmed, postwar trials were held, and most of the country’s imperial conquests were reversed.
А в ноябре впервые за всю историю у побережья Китая были проведены совместные индо-китайские военно-морские учения.
In November, the first ever India-China joint naval exercises were held off the Chinese coast.
В общей сложности в Таллинне, Пярну и Йыхви были проведены пять семинаров, в которых приняли участие 100 человек.
Altogether five seminars were held in Tallinn, Pärnu and Jõhvi, with a total attendance of 100 people.
Были проведены различные семинары и занятия, в том числе семинар 17 мая 2008 года для рассмотрения второго проекта.
Various workshops and retreats have been held, including a retreat on 17 May 2008 to review the second draft.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert