Sentence examples of "проведёт" in Russian with translation "hold"
Возглавляемый мной комитет по разведке также проведёт слушания, посвящённые теме контроля соблюдения условий договора.
The Senate Intelligence Committee, which I chair, will hold hearings into how its terms will be monitored.
Венгерский премьер-министр Виктор Орбан объявил, что проведёт референдум по вопросу о предлагаемых квотах на приём мигрантов.
Hungarian Prime Minister Viktor Orbán has declared that he will hold a referendum on the proposed quotas.
Есть и другие источники неопределённости: Италия проведёт до конца года конституционный референдум, а в следующем году пройдут выборы во Франции и Нидерландах.
Uncertainty is also coming from other directions: Italy will hold a constitutional referendum by the end of this year, and France and the Netherlands will hold elections next year.
Сенатский Комитет по вооружённым силам проведёт слушания о том, как заключение договора скажется на нашей обороноспособности и на ситуации с нашим ядерным арсеналом.
And the Senate Armed Services Committee will hold hearings on its impact on our nuclear posture and national defense.
А самое главное, Италия проведёт референдум о внесении изменений в конституцию; если поправки будут отвергнуты, под угрозой в итоге окажется членство страны в еврозоне.
And, most important, Italy will hold a referendum on constitutional changes that, if rejected, could effectively jeopardize the country’s membership in the eurozone.
Кроме того, в условиях, когда количество вынужденных переселенцев в мире достигло в этом году исторического максимума, ООН проведёт 19 сентября саммит для обсуждения этой проблемы.
And, with the number of forcibly displaced people reaching all-time highs this year, the UN will hold a summit on September 19 to discuss the problem.
Необходимо двигаться вперёд, опираясь на эти достижения, поэтому GPE проведёт конференцию по вопросам финансирования, организуемую совместно правительствами Сенегала и Франции 8 февраля 2018 года в Дакаре.
To build on that progress, GPE will hold a financing conference, co-hosted by the Senegalese and French governments, on February 8, 2018, in Dakar.
На сегодня тех обещаний по снижению выбросов, которые сделаны странами мира, недостаточно для ограничения роста глобальных температур установленным в Парижском соглашении уровнем – «существенно ниже двух градусов по Цельсию». В связи с этим ООН проведёт в 2018 году специальный диалог, чтобы подтолкнуть страны мира к принятию более амбициозных национальных планов к 2020 году.
Because the current set of pledges is inadequate to limit the rise in global temperature to the Paris accord’s target of “well below two degrees Celsius,” the United Nations will hold a special dialogue in 2018 to encourage countries to submit more ambitious pledges before 2020.
Премьер-министр провел пресс-конференцию вчера.
The Prime Minister held a press conference yesterday.
Было решено провести собрание в пятницу.
It has been agreed that the meeting will be held on Friday.
Так, ладно, проведи небольшую, контролируемую пресс-конференцию.
All right, um, You're gonna hold a small, controlled press conference.
Думаешь, я проведу концерт, похожий на другие?
Do you think I'd hold a concert that imitates another?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert