Sentence examples of "проверяются" in Russian
Translations:
all277
check111
test40
verify36
inspect24
validate24
audit9
examine8
screen6
put to the test1
other translations18
Заявки проверяются в порядке подачи и получения.
Reviews are completed in the order they are submitted and received.
Сообщения больше 11 МБ не проверяются интеллектуальным фильтром сообщений.
Messages that are over 11 MB aren't scanned by the Intelligent Message Filter.
При этом только проверяются настройки, изменения в аккаунт не вносятся.
Previewing is just for verification and doesn't make any permanent changes to your account.
Данные заявления всё ещё проверяются большим количеством новостных и анти-допинговых организаций.
These allegations are still under examination by a number of news and anti-doping organizations.
Все поставщики сигналов тщательно проверяются, так что только опытные трейдеры могут стать поставщиками сигналов.
All providers are carefully monitored so that only experienced traders are allowed to become providers.
Значения числа оборотов, крутящего момента и мощности проверяются методом линейной регрессии фактических значений по исходным.
Linear regressions of the actual values on the reference values shall be performed for speed, torque and power.
Отправляются и затем проверяются, отклоняются или утверждаются только полный исходный бюджет проекта или версия бюджета.
Only the entire original project budget or budget revision is submitted and then reviewed, rejected, or approved.
Приборы для проверки двигателей с воспламенением от сжатия проверяются с помощью смеси, содержащей 21 % кислорода.
Compression ignition engine instruments shall be spanned with the 21 per cent oxygen blend.
В 1999 году ЮНИТАР разработал порядок, в соответствии с которым непогашенные обязательства проверяются каждый месяц.
During 1999 UNITAR developed a procedure in which unliquidated obligations are reviewed every month.
Все сообщения проверяются на наличие вредоносных программ (вирусов и шпионского ПО), а при обнаружении вредоносных программ сообщение удаляется.
All messages are scanned for malware (viruses and spyware), and if malware is detected, the message is deleted.
Все сообщения, отправленные или полученные сервером почтовых ящиков Exchange 2016, проверяются на наличие вредоносных программ (вирусов и шпионского ПО).
All messages sent or received by your Exchange 2016 Mailbox server are scanned for malware (viruses and spyware) by using the built-in Malware Agent.
Можно определить условные операторы для процесса рассмотрения, чтобы определить, проверяются ли и утверждаются ли записи регистра бюджета вручную или автоматически.
You can define conditional statements for the review process to determine whether budget register entries are manually or automatically reviewed and approved.
Эта вера основана на том, что, поскольку административные данные предназначаются для собирающих их административных органов, они тщательно проверяются на предмет возможных ошибок.
The reasons for such a belief can be attributed to the fact that administrative data serve the actions of the administration collecting them and therefore are scrutinized for errors.
В ходе инспекций проверяются готовность персонала и наличие аварийного оборудования (детекторов, анализаторов и контрольно-измерительных приборов), установок водяного пожаротушения и других противопожарных систем.
The inspections include verification of personnel preparedness and the availability of emergency equipment (detectors, analysers and monitoring instruments), of water and other fire-fighting systems.
Те места, которые не соответствовали критериям Барселонской конвенции в предыдущий сезон, также проверяются раз в две недели на предмет наличия сальмонеллы и фекального стрептоккока.
Sites which did not meet the Barcelona Convention criteria in the previous season are also monitored every fortnight for salmonella and faecal streptococcus.
Поскольку сейчас учреждения должны представлять результаты выверки в новом стандартном формате, в настоящее время уточняются и всесторонне проверяются детали давно существующих расхождений, в частности расхождений, датируемых периодом до 1999 года.
With the new standard reconciliation format required from the agencies, details of long-outstanding items, particularly items prior to 1999, are now identified and are being fully investigated.
Поскольку от учреждений в настоящее время требуется представлять результаты выверки в новом стандартном формате, в настоящее время уточняются и всесторонне проверяются конкретные давно существующие расхождения, в частности расхождения, датируемые периодом до 1999 года.
With the new standard reconciliation format required from the agencies, details of long-outstanding items, particularly items prior to 1999, have now been identified and are being fully investigated.
Прежде чем авиаперевозчики будут зарегистрированы и внесены в ведущуюся Отделом базу данных об утвержденных поставщиках авиационных услуг, они должны обеспечить соответствие минимальным стандартам, причем впоследствии, после заключения с ними контракта, их операции тщательно проверяются для обеспечения непрерывного выполнения вышеупомянутых стандартов.
Air carriers are required to meet the minimum standards before they can be registered and listed in the Division's database of approved flight service vendors, and subsequently, the activities of air carriers are closely monitored once they are contracted, to ensure continuing compliance with the aforementioned standards.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert