Sentence examples of "проводившимся" in Russian with translation "conduct"
Он проводится Университетом Чикаго каждые два года.
This is conducted by the University of Chicago every other year.
Какие учебные курсы проводятся в данный момент?
What are the training courses that we are currently conducting?
По этическим соображениям подобные эксперименты не проводятся.
Such experiments are not conducted for ethical reasons.
Этим утром, по сообщению врачей, проводились следующие эксперименты.
This morning, doctors report, experiments were conducted.
Можно создать списки обзвона для кампаний, проводящихся организацией.
You can create call lists for campaigns that your organization is conducting.
Регулярно проводится ряд международных курсов, открытых для иностранных участников:
Several international courses are regularly conducted and open to foreign participants:
Аукцион на мисс Поуп проводится в так называемом даркнете.
The auction for Ms. Pope is being conducted on what we call the dark net.
В это время проводятся торги в европейских финансовых центрах.
At this time the trades are conducted in the European financial centres.
Согласно закону № 166 от 1957 года проводится тщательная проверка персонала.
Under the Law No. 166 of 1957, strict check of personnel is conducted.
Лабораторный анализ по существу проводится лишь на кобальт и медь.
Essentially, laboratory analyses are conducted only on cobalt and copper.
По сути дела, не всегда очевидно, что проверка анкетных данных проводится.
As such, it was not always evident that background checks were conducted.
Тестирование будет проводиться только для тех мигрантов, которые имеют легальный статус.
Testing will be conducted only for those migrants who have legal status.
Проводятся учения для отработки совместных мер обеспечения безопасности в день выборов.
Rehearsals are being conducted to test the joint security arrangements for polling day.
В течение июля 2004 года в 29 подразделениях КЗК проводилась общая перекличка.
During July 2004, roll calls were conducted in 29 KPC units.
Она является обязательным шагом производственного процесса и проводится после создания производственного заказа.
It is a mandatory step in the production process, and is conducted after the production order is created.
Вера в рубль практически не существует: 70% всех сделок проводится в долларах.
Faith in the ruble is negligible: 70% of business transactions are conducted in dollars.
Для сбора общей информации могут проводиться слушания, распространяться вопросники и организовываться консультации.
General fact-finding exercises can be conducted through hearings, questionnaires and consultation.
Проводятся многочисленные военно-морские, военно-воздушные и наземные учения в целях пресечения.
Numerous naval, air, and ground interdiction exercises have been conducted.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert