Sentence examples of "проводиться" in Russian

<>
сети, в которых будет проводиться кампания; Choose the networks you want the video campaign to run on.
Вот как будет проводиться этот эксперимент. But here's how the experiment will go.
Эти принципы должны эффективно проводиться в жизнь. Those principles must then be implemented effectively.
Политические реформы должны проводиться после либерализации экономики. Economic liberalization should precede political reform.
Как должны проводиться изменения в процедурах существующего органа? How can an agency's procedures be reformed?
Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами. They believe that foreign policy should be handled by their national governments.
Это испытание должно проводиться отдельно от испытания на разрыв. The test has do be performed separately from the tensile test.
Прошу сообщить мне, когда будет проводиться следующее заседание федерации. Could you please tell me the date of our next federation meeting?
Конкурентная политика стала проводиться более жестко по двум основным причинам. Competition policy has assumed a higher profile for two main reasons.
С течением времени реформирование государственного аппарата стало проводиться более обдуманно. Slowly, the state began to be reformed in a more thoughtful way.
Атрибут msExchSynchronizationDirection представляет направление, в котором будет проводиться синхронизация каталогов. The msExchSynchronizationDirection attribute represents the direction in which the directories will be synchronized.
Суды должны проводиться абсолютно честно и с участием широкой общественности. Non-governmental monitors need to scrutinize the proceedings to ensure that errors are identified early enough to be corrected.
Ввод количества встреч, которые могут проводиться одновременно для определенного типа встречи. Enter the number of appointments that can be performed at the same time for the specified appointment type.
Качество по сопоставимости: какие сопоставления могут проводиться в рамках данного регистра? Cross-sectional quality: what comparisons can be made within the register?
На местном уровне торжественные мероприятия стали проводиться лишь в последние годы. Only in recent years have commemorations started to spread to the local level.
Эта деятельность должна проводиться в рамках экономического развития всей Средней Азии. These activities should be explored in a framework of economic development across Central Asia.
В целях метрологического обеспечения деятельности в области аналитического контроля проводиться калибровка. To ensure metrological support of analytical control activities, calibration should be done.
Качество продольных данных: какие сопоставления во времени могут проводиться на микроуровне? Longitudinal quality: what comparisons can be made at micro level over time?
должны постоянно проводиться замеры эксплуатационного давления, которые регистрируются и оцениваются независимым образом; The operating pressures should be continuously measured and independently recorded and evaluated;
В отдельных случаях зачисление платежа может проводиться в срок до 14 дней. In some cases it can take up to 14 days.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.