Sentence examples of "проводящие время" in Russian

<>
Translations: all25 spend time25
Кроме того, по данным CDC, люди, проводящие время в обществе кошек, легче переносят одиночество. Plus, spending time with pets eases feelings of loneliness, according to the CDC.
Я люблю проводить время с пенсионерами. I love spending time with OAPs.
Твой отец не хочет, чтобы мы проводили время вместе. Your father doesn't want us spending time together.
Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами. So, I spent time with evangelical Christians, and Hasidic Jews, and the Amish.
И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми. And I must say, I spent time in the Bronx working with these kids.
Нет, провожу время с хорошими людьми в великолепном лофте в Новом Орлеане. No, spending time with good people in a gorgeous New Orleans loft.
Вы хотите меня убедить, что не ревновали, когда он проводил время с более молодой и красивой женщиной? So you weren't jealous of him spending time with a younger, prettier woman?
Итак, вы всерьез говорите, что не ревновали, когда он проводил время с женщиной моложе и красивее вас? So, you're seriously telling me you weren't jealous of him spending time with a younger, prettier woman?
Он хочет найти что-то, что мы можем делать вместе, чтобы мы оба проводили время в удовольствии. He wants us to find something we both have in common, and spend time doing activities we both enjoy.
Если Лекси и Хесус начнут проводить время вместе, то всегда будут в присутствии брата, сестры или родителя. If Lexi and Jesus start spending time together, it'll be in a common area where siblings or parents will be present.
Я предполагал, что мы встретимся в частном порядке, Том, но проводить время с твоей командой, несомненно, приятно. I assumed we'd be meeting privately, Tom, but it certainly has been nice spending time with your staff.
У тебя экзамен в юридической школе, тебе не нужно проводить время беспокоясь о каком-то идиотском женском обществе. You've got a law school exam, you don't need to spend time worrying about some silly sorority event.
Ты когда-либо думал, что возможно, он восхищается тобой настолько, что проводит время с Бекетт, чтобы понять тебя лучше? You ever think that maybe he admires you so much that spending time with Beckett is to understand you better?
Она могла соврать мне насчет Мерлина и проводить время с ним, но она никогда не смогла бы такое сделать. She could lie to me about Merlyn and spending time with him, but she could never do this.
Проводить время со своим другом, чтобы дать ему (ей) понять, что он(а) вам не безразличен(-на) (например, разговаривать, смотреть кино). Spend time with your friend to show that you care about them (ex: talk, watch a movie).
Я знаю, что мы не можем больше тусоваться в Гриль-баре но это не значит, что мы не можем проводить время вместе. I know that we can't hang out at the grill anymore, but that doesn't mean we can't all spend time together.
Было приятно проводить время с тем, кто не боялся жить так, как ему заблагорассудится и кто позволял мне делать то же самое. It was nice to spend time with someone who has the courage to get his hat or stay as he damn pleased and gives me credit for the same.
Матери-Природе, которая породила нас всех, я считаю, мы должны проводить время на природе, и где есть цветы и птицы, необходимые для нашего здорового психологического развития. Mother Nature, where I believe we need to spend time, where there's trees and flowers and birds for our good psychological development.
И делая это, я побывала в архивах - ещё один довод в пользу того, что мой муж святой - я проводила время в архивах Вашингтона, просто сидела там, рассматривая всё это. And just doing this I spent time in the archives - that's another thing why my husband's a saint - I spent time in the Washington archives, just sitting there, looking for these things.
Он проводил там как можно меньше времени, предпочитая свой офис в Рамалле на Западном Берегу и проводя время с приезжающими политическими деятелями и встречая мировых лидеров в своем офисе или за границей. He spent as little time as he could there, preferring his Ramallah office on the West Bank and spending time with visiting politicians and meeting world leaders there or abroad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.