Sentence examples of "прогнозируемого" in Russian with translation "predict"
Take Profit предназначен для фиксации прибыли при достижении ценой финансового инструмента прогнозируемого уровня.
Take Profit is designed to lock in profit when the price of a financial instrument has reached a predicted level.
Take Profit – ордер, предназначенный для получения прибыли при достижении ценой финансового инструмента прогнозируемого уровня.
Take Profit – order designed for taking profit when current price of a financial instrument reaches the predicted level.
Дефицит федерального бюджета снизился с 8,4% ВВП в 2011 г. до прогнозируемого уровня 2,9% ВВП в 2014-м.
The federal budget deficit has declined from 8.4% of GDP in 2011 to a predicted 2.9% of GDP for all of 2014.
Применение уравнения 2 к данным по фактору простого присутствия или отсутствия позволяет получить примерную оценку чистого прогнозируемого изменения в объеме биомассы.
Equation 2 applied to data on simple presence or absence can give a rough estimate of the net predicted change in biomass.
В сложившихся условиях невозможно добиться прогнозируемого в следующем десятилетии роста интенсивности и объема перевозок в Европе примерно на 30 %, если не будут предусмотрены более эффективные логистические системы и средства управления цепочкой поставок, обеспечивающие возможность более рационального и разумного перемещения грузов, чем в прошлом.
Against this background, the predicted increase in European traffic and transport in the order of 30 per cent within the next decade will not be possible unless better logistics and supply chain management systems allow goods to move more rationally and intelligently than in the past.
Темпы увеличения помощи, выделяемой членами Комитета содействия развитию (КСР) Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), оказались ниже прогнозируемого уровня (особенно без учета списания задолженности), хотя за последнее десятилетие произошел значительный рост объемов помощи, предоставляемой не являющимися членами КСР странами, а также прямых иностранных инвестиций и денежных переводов частных лиц.
Aid provided by members of the Development Assistance Committee (DAC) of the Organization for Economic Co-operation and Development (OECD) has fallen short of predicted rates of increase (especially if considered without debt relief), though assistance by non-DAC countries, as well as foreign direct investments and private remittances, saw a significant increase over the past decade.
Многие говорят, что будущее не прогнозируемо.
And you'll hear people say, well, we can't predict the future.
Прогнозировали, что скоро будут получены ощутимые результаты.
Tangible results were predicted to come soon.
Несколько факторов еще больше затрудняют прогнозирование результатов.
Several factors make predicting the outcome even more problematic.
Мгновенное прогнозирование будущих значений на основе статистических данных
Quickly predict future values based on historical data
Страхование – лучшая модель для прогнозирования цен опционов SPX.
Insurance is a better model for predicting SPX option prices.
Итак, вы каждый раз говорите "я могу прогнозировать".
And so, all the time you say, oh, I can predict the things.
Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука.
In order to predict effectively, we need to use science.
Рассчитывает прогнозируемый экспоненциальный рост на основе имеющихся данных.
Calculates predicted exponential growth by using existing data.
«Ситуация в 2015 году предположительно останется благоприятной, — прогнозирует Ifo.
“The situation looks set to remain positive in 2015,” predicts Ifo.
Ещё одна идея, поданная фон Нойманом, - по поводу трудностей прогнозирования погоды.
The other sort of genesis of what Von Neumann did was the difficulty of how you would predict the weather.
Можно также прогнозировать укрепление сотрудничества между армиями и разведками двух стран.
One can also predict increased cooperation between the two countries’ military and intelligence establishments.
Трейдеры, применяющие эту стратегию не стремятся прогнозировать или предсказывать уровни цен.
Traders who employ this strategy do not aim to forecast or predict specific price levels.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert