Sentence examples of "прогнозу" in Russian with translation "prognosis"
Translations:
all2231
forecast1418
projection428
prediction229
forecasting77
prognosis42
other translations37
Выделение стремления к наживе и коррупции как причин кризиса приводит к тоскливому прогнозу.
Emphasizing greed and corruption as causes of the crisis leads to a bleak prognosis.
"Рак почечного эпителия имеет неблагоприятный прогноз.
"The prognosis is poor for progressing renal cell cancer.
Ухудшение экономических перспектив породило противоречивые прогнозы.
The worsening economic outlook has given rise to divergent prognoses.
Политический прогноз Йейтса был сформирован его религиозной эсхатологией.
Yeats’s political prognosis was shaped by his religious eschatology.
Прогнозы для каждого из данных случаев резко отличаются.
The prognoses for each case are starkly different.
Пришло время скорректировать баланс, или мрачный прогноз Сороса может стать реальностью.
It is time to redress that balance, or Soros's gloomy prognosis may become reality.
Код прогноза для предложения указывается по желанию, его можно определить при создании предложения.
Defining a prognosis code for the quotation is optional and can be defined when a quotation is created.
При настройке кодов прогноза обратите внимание на то, чтобы дни прогнозов не перекрывались.
When you set up each prognosis code, make sure that the prognosis days do not overlap.
При настройке кодов прогноза обратите внимание на то, чтобы дни прогнозов не перекрывались.
When you set up each prognosis code, make sure that the prognosis days do not overlap.
Все больше людей соглашаются с прогнозом: это замедление будет продолжительным и широко распространенным.
There is an increasing consensus on the prognosis: this downturn will be prolonged and widespread.
Но даже после болезненных преобразований последнего десятилетия прогнозы на будущее остаются довольно мрачными.
Despite the pain of the past decade, the prognosis going forward remains bleak.
К этим инструментам относятся типы предложений, источник предложения, прогноз по предложению и вероятность предложения.
These tools include quotation types, quotation origin, quotation prognosis, and quotation probability.
В результате прогноз по Китаю вполне может стать решающим фактором для перспектив мировой экономики.
That could well make the prognosis for China the decisive factor for the global economic outlook.
В то же время, многие онкологи до последнего дня стараются спасти пациентов, несмотря на пессимистические прогнозы.
And at the same time, some oncologists work relentlessly on their patients until the last day, despite the worst prognoses.
И вот, что я нашел на других вебсайтах, даже после третьей страницы результатов Google: "Перспективы безрадостны", "Мрачный прогноз."
And what I found was on other websites, even by the third page of Google results, "Outlook is bleak", "Prognosis is grim."
Прогноз по предложению используется для указания времени, в течение которого предложение может стать заказом на продажу или проектом.
Use quotation prognosis to indicate the time in which a quotation might become a sales order or a project.
Эти поля определяют начало и конец периода кода прогноза, соответственно, и измеряются в количестве дней после создания предложения.
These fields define the start period and end period of the prognosis code, respectively, and they are measured in the number of days after the quotation has been created.
После сердечного приступа, например, прогноз зависит от наличия или отсутствия депрессии сильнее, чем любая практическая мера на сердечную функцию.
After a heart attack, for example, the prognosis depends on the presence or absence of depression more than on virtually any measure of cardiac function.
Когда Роджерс было 13, она думала, что страдает от атаксии Фридрейха (АФ) - состояние, прогноз для которого был очень плохим.
When Rodgers was 13 she was under the impression that she suffered from Friedreich's ataxia (FA) - a condition which had a very poor prognosis.
Это оставляет нам только один выбор - пользоваться моделями прошлых непохожих кризисов, чтобы попытаться сделать вероятные прогнозы для текущего кризиса.
This leaves us trying to use patterns from past, dissimilar crises to try to infer the likely prognosis for the current crisis.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert