Sentence examples of "программы социального обеспечения" in Russian

<>
Увеличение количества лет выплачиваемых пенсий привело к финансовым затруднениям программы социального обеспечения. The increase in the number of retirement years put Social Security in financial trouble.
Примерами таких механизмов могут послужить программы социального обеспечения, страхование по безработице, наличные и натуральные переводы и микрофинансирование. Examples of such mechanisms are workfare programs and unemployment insurance, cash and in-kind transfers, and microfinance.
Современное государство может создать необходимые программы социального обеспечения, только сформировав правильный баланс между личным выбором человека и мерами социального обеспечения. Only by striking the right balance between individual choice and social-policy guidance can modern economies build the social-safety programs they need.
Это касается прежде всего женщин (например, домашних хозяек и работающих на себя сельских женщин, которые были ранее исключены из программы социального обеспечения). This affected mainly women (e.g. housewives and self-employed rural women, who were previously excluded from the Social Security Scheme).
Поскольку планируемые налоги для программы социального обеспечения не растут быстрее, чем растет ВВП, необходимо или уменьшить объемы социальных выплат, или увеличить долю налоговых отчислений на эти цели. Because the taxes that are earmarked to support Social Security do not automatically rise faster than GDP, either the growth rate of benefits must be reduced or tax rates must be increased.
Хотя при этом уменьшение ежегодного прироста пенсий составит только около 0,25 %, общие затраты программы социального обеспечения и других связанных с инфляцией программ уменьшатся за следующие десять лет более чем на 200 миллиардов долларов США. Although this would reduce the annual rate of increase in benefits by only about 0.25%, outlays for Social Security and other inflation-indexed programs over the next ten years would be more than $200 billion lower.
Поэтому жаль, что Обама недавно отозвал свое предложение изменить систему расчета ИПЦ, предпочтя политический жест «защиты доходов программы социального обеспечения» вместо перехода к более ответственной политике корректировки этих доходов и налогов, отражающих реальное изменение цен. So it is unfortunate that Obama recently withdrew his proposal to change the traditional index, preferring the political gesture of “protecting Social Security benefits” to the more responsible policy of correcting the way that benefits and taxes reflect rising prices.
Бюджетное управление конгресса Соединенных Штатов Америки прогнозирует, что доля программы социального обеспечения в части выплат пенсий по старости вырастет более чем на четверть в последующие 25 лет, с 4,9 процента сегодня до 6,2% ВВП к 2038 году. In the United States, the Congressional Budget Office projects the relative cost of the Social Security program’s old-age pension benefits to rise by more than a quarter over the next 25 years, from 4.9% of GDP today to 6.2% in 2038.
Правительство Индии в течение ряда лет осуществило ряд программ по сокращению нищеты, которые в общих чертах можно разделить на программы самостоятельной занятости, программы создания оплачиваемых рабочих мест, программы развития территории, программы социального обеспечения и программы, имеющие отношение к земле/жилищному строительству и т. д. Government of India has, over the years, launched a number of poverty alleviation programmes which can be broadly classified into self employment programme, wage employment programme, area development programme, social security programme and programme pertaining to land/housing etc.
Если мы хотим разорвать порочный круг голода и недоедания, мы должны будем объединить наши усилия не только на борьбу с ними. Мы не должны забывать и о том, что более 70% голодающих мира проживают в сельских областях в развивающихся странах, и, следовательно, необходимо инвестировать в социальные и производственные стратегии, включая программы социального обеспечения, которые могут предоставить скромную, но стабильную финансовую поддержку бедным слоям населения. Breaking the vicious cycle of hunger and malnutrition requires complementing the focus on agriculture and rural development (more than 70% of the food-insecure population lives in rural areas of developing countries) with investment in other social and productive programs, including modest but predictable financial transfers to the poorest families.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.