Sentence examples of "прогуливаетесь" in Russian
Вы прогуливаетесь по улице и видите в траве раненую птицу.
You're walking down the street and you see a wounded bird in the grass.
Но если вы победили, конечно вы просто прогуливаетесь.
But if you've won, surely you just saunter down.
Вы ходите сюда каждый день на этой неделе, прогуливаетесь по проходам, смотрите хитрым взглядом, надеетесь, ждете.
You have been coming in he you have been coming in here every day this week, walk-in 'these aisles, stealing furtive glances, hoping, waiting.
Фактически, мы считали, что носовые ходы могут быть забиты вирусами, даже когда вы прогуливаетесь в полном здравии.
Actually, we thought the nasal tract might be full of viruses even when you're walking around healthy.
Прогуливаетесь ли вы по улицам своего города или путешествуете по миру, как я, вы видите и поражаетесь такому разнообразию людей.
You walk down the street in any big city, you travel like that, and you are amazed at the diversity in the human species.
Если вы прогуливаетесь по пляжам Телль-Авива, то драма Газа под контролем Хамаса и южного Ливана под контролем Хезболлы кажется такой далекой.
After all, if you walk along Tel Aviv's beaches, the dramas of Hamas-controlled Gaza and Hezbollah-controlled southern Lebanon seem so far away.
В тот день Джет был одет в черное, Прогуливаясь вниз по улице, источая флюиды соблазнения, привлекая взгляды прохожих
That day, Jet dressed in black, sauntering down the street, exuding a seductive air, attracting gazes from passersbys
Я просто прогуливалась по замку перед ужином.
I was just taking a stroll through the hall before dinner.
Я помню, что 10 или 15 лет назад, когда какое-либо государство становилось Председателем Совета Безопасности, то Председатель прогуливался по залу для делегатов в поисках «конфликтов», поскольку там фактически нечем было заняться.
I remember that, 10 or 15 years ago, when a State held the presidency of the Security Council, the President would saunter over to the Delegates Lounge looking for conflicts because there was, in fact, nothing to do.
Рядом, на главной площади, прогуливаются главы государств.
Nearby, on the main plaza, heads of state stroll by.
Это не из тех мест, куда можно просто прогуляться.
It's not the kind of place you can just stroll into.
Мы прогуляемся через Гайд-парк, через пустующие таунхаусы русских миллионеров.
We'll stroll through Hyde Park, empty townhouses owned by Russian billionaires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert