Sentence examples of "продаже" in Russian with translation "selling"

<>
Говори о продаже дома Камилле. Talk about selling a house to Camille.
Свеча Висельник подает сигнал о продаже. It signals a selling opportunity.
И все благодаря продаже малой части "Заначки". And all from selling only a fraction of the Stash.
На продаже марихуаны много заработать не получалось. You couldn't really make any money selling marijuana.
Джон Ф. Кеннеди преуспел в продаже американской мечты. John F. Kennedy was good at selling the American dream.
Я открываю бизнес по продаже вонючих трусов извращенцам. I'm starting a business selling stinky panties to perverts.
Видимо, дед Чарльза не шибко обрадовался продаже без спроса. Apparently, Charles' grandfather was not too happy with him selling it without asking.
•При продаже стоп-лосс нужно размещать над верхней стороной. •When selling, the stop loss would be placed above the top slope.
Здесь не проводится сделки по продаже оружия преступникам и детям. This isn't some yokel operation selling guns to crooks or kids.
Одна принадлежит Audi, другая - коммерческий аппарат по продаже бейсболок и брелоков. One is owned by Audi, the other is a commercial machine for selling hats and keyrings.
И могут участвовать в распространении идей не хуже, чем в продаже товаров. In selling ideas as much as selling products.
Однако, если отчет отрицательный, инвесторы могут принять решение о продаже акций компании. If, however, it is negative, investors may react by selling the company's shares.
Потому что семья Евы Браги разбогатела во время войны на продаже оружия Гитлеру. Because Eva Braga's family got rich during the war selling arms to Hitler on the black market.
Я хорошо зарабатываю на продаже фотографий, но этого не достаточно, чтобы платить по счетам. The money I make selling photographs is good, but it's not enough to pay the bills.
открытии позиции — покупке или продаже финансового инструмента в результате исполнения рыночного или отложенного ордера; opening of a position — buying or selling of a security as a result of a market or a pending order execution;
закрытии позиции — покупке или продаже финансового инструмента для имеющейся позиции с целью ее закрытия. closing of a position — buying or selling a security in order to close the existing open position.
агентства по недвижимости или лица, выступающие в роли посредников при покупке и продаже недвижимости; Real estate agencies or persons intermediating buying and selling of real estate,
Сценарии могут использоваться представителем отдела обслуживания клиентов при ссылке на номенклатуру или продаже номенклатуры клиенту. Scripts can be used by a customer service representative when referencing or selling an item to a customer.
В общем, Протей теперь стал международной изобретательской сетью по продаже технологии изменяющего форму корпуса судна. So Protei is now an international network of innovation for selling technology using this shape-shifting hull.
Легализация проституции в октябре 2000 года только систематизировала голландскую долговременную традицию терпимости к покупке и продаже секса. The legalization of prostitution in October 2000 merely codified a long-standing Dutch tradition of tolerance towards buying and selling sex.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.