Sentence examples of "произведении" in Russian with translation "work"
Славный момент нашей истории был воссоздан в бессмертном произведении искусства.
A glorious moment of our History has been recreated in an immortal work of art.
В 1857 году он оставил свою работу над "Кольцом нибелунга", чтобы сосредоточиться на этом новом произведении - истории о запретной любви между рыцарем Тристаном и Изольдой, которая принадлежала другому мужчине.
In 1857 he abandoned work on The Ring to focus on this new piece, the story of a forbidden love affair between the knight Tristan and Isolde, who's betrothed to another man.
Очевидно, что либерально-ориентированная демократия сейчас быстро оказывается в такой ??ситуации, как это описано Аппианом в произведении "Кризис Римской империи в дни Цезаря и Помпея": "Государство уже давно распадается, и ведомства занимаются насилием.
It is clear that liberally-orientated democracies will now quickly reach a situation, as is described by Appian in his work on the Roman Republic Crisis in the time of Cesar and Pompei: "The State was already long in complete degeneration and its offices taken by force.
Применительно к аудиовизуальным произведениям авторское право истекает через 70 лет после окончания года, в который умирает любое из следующих лиц: главный режиссер, автор сценария, режиссер-постановщик и композитор музыки, специально написанной для использования в аудиовизуальном произведении.
For audio-visual works, copyright ends 70 years after the end of the year in which any of the following persons die: the principal director, the author of the screenplay, the scriptwriter and the composer of music specifically created for use in an audio-visual work.
Музыкальные шкатулки, каждая - произведение искусства.
And cute little music boxes, each one a work of art.
В общем, вы сейчас увидите незаконченное произведение.
So, what you're about to see is a work in progress.
Брик нашел полное собрание произведений Вильяма Шекспира.
Brick discovered the complete works of William Shakespeare.
Можно поинтересоваться, как идет работа над великим произведением?
May one enquire how the great work progresses?
Авторское право распространяется на широкий ряд произведений, включая:
Copyright covers a wide variety of types of works, including:
Много случаев, когда mashup составлен из нескольких произведений.
There's lots of cases where we have more than one work mashed together.
Изменили произведение или добавили в него собственные оригинальные материалы.
Modified the work or added your own original material to it
Произведения, ставшие частью общественного достояния, находятся в свободном доступе.
Works that have fallen into the public domain are freely available for anyone to use.
Аудиовизуальные произведения: телешоу, фильмы, онлайн-видео и т. д.
Audiovisual works, such as TV shows, movies, and online videos
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert