Sentence examples of "производимого" in Russian with translation "manufacture"
Translations:
all1647
produce790
make425
manufacture167
effect85
generate76
output39
commit17
fabricate4
put out2
other translations42
В основе структуры компании были отделения, организованные преимущественно по принципу производственно-технологической общности вокруг производимого продукта.
Until the end of the 1976 fiscal year, Raychem management had been set up along divisional lines based largely on manufacturing techniques; that is, on the basis of the products produced.
Во-вторых, ведется учет всех видов оружия, производимого в государственном секторе на артиллерийско-технических фабриках или импортируемого в Пакистан.
Secondly, a record is kept of all types of arms manufactured by the public-sector ordnance factories or imported into Pakistan.
Выбросы ПБД в окружающую среду на производственных объектах могут в общей сложности составлять 51 кг на 1000 кг производимого продукта.
Losses of PBBs to the environment at sites of its manufacture can total 51 kg/1000 kg of product.
Статьей 3 Конвенции устанавливаются обязательства в отношении ПХД, как производимого химического вещества, а в Приложении А Части II даются конкретные меры в отношении ПХД в связи с широким применением их в электрооборудовании с длительным сроком эксплуатации.
Article 3 of the Convention sets out obligations relating to PCBs, as manufactured chemicals, with specific details of how PCBs should be addressed set out in Annex A, Part II, in recognition of the widespread use of PCBs in long-lived electrical equipment.
Во время лечения в государственной больнице " Сэр Чарльз Гэрднер Хоспитал " в городе Перт и двух других больницах в период между 1977 и 1989 годами автору, якобы без его согласия, было сделано 24 внутриоболочечных спинальных инъекций лекарственного препарата депо-медрол, производимого " Фармация энд Апджон Компани ".
While attending the public hospital, Sir Charles Gairdner Hospital, in Perth and two other hospitals between 1977 and 1989, the author was given 24 Intrathecal spine injections of the drug Depo-Medrol manufactured by the Pharmacia & Upjohn Company, allegedly without his consent.
Все единицы производимого оружия должны иметь индивидуальный номер, за исключением механических порошковых распылителей, аэрозолей, других устройств, наполненных слезоточивым газом и раздражающими веществами, и в соответствии с требованиями безопасности при эксплуатации подлежат обязательной проверке, а также надлежащей маркировке в порядке, установленном республиканским органом стандартизации и сертификации.
Every unit of the manufactured arm must have its individual number except the mechanical powder dispensers, aerosols, other devices filled with tear-gas and irritating substances and pursuant to the safety requirements of the exploitation, must be subject to mandatory testing, furthermore must be properly marked in the order prescribed by the republican body of standardization and certification.
Назначьте производимой номенклатуре группу номенклатурных моделей.
Assign an item model group to the manufactured item.
Об отображении накладных расходов для производимой номенклатуры [AX 2012]
About displaying charges for a manufactured item [AX 2012]
Об амортизации постоянных затрат для производимой номенклатуры [AX 2012]
About amortizing constant costs for a manufactured item [AX 2012]
создание потенциала для управления ликвидацией отходов, содержащих производимые наноматериалы;
Building capacity to manage wastes containing manufactured nanomaterials;
Проверьте полноту и точность рассчитанных затрат по производимым номенклатурам.
Review completeness and accuracy of the calculated costs for manufactured items.
На протяжении десятилетий табачная промышленность производила больше, чем просто сигареты.
For decades, the tobacco industry manufactured more than just cigarettes.
Можно также указать ОС, создаваемые или производимые как часть проекта НЗП.
You can also designate a fixed asset that you are creating or manufacturing as part of an estimate project.
Для расчета ожидаемых стандартных затрат для производимых номенклатур используется форма Цена.
Use the Price form to calculate pending standard costs for manufactured items.
Занятость также сократилась в июле, и особенно занятость в производящих отраслях.
Employment-particularly manufacturing employment-fell in July.
Можно создать экземпляр формы Расчет для одной производимой номенклатуры или версии цены.
The Calculation form can be initiated for a single manufactured item or for a costing version.
«В этих цифрах отражены только товары, производимые на территории США, — отметил он.
“These figures only represent things manufactured in the U.S.,” he said.
Давайте посмотрим на примере Rambus (RMBS), компании, которая производит и лицензирует микрочипы.
Let's look at an example using Rambus (RMBS), a company that manufactures and licenses chip interface technologies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert