Sentence examples of "производство" in Russian with translation "output"

<>
Производство снижается, но снижается и инфляция. Output is on a downward trajectory but inflation is also moderating.
Кроме того, производство табака увеличилось на 32%. Moreover, tobacco output increased 32%.
Перед лицом растущей инфляции может пострадать производство. In the face of growing inflation, output is set to suffer.
Производство в Японии увеличивается, но инфляция замедляется. Japan’s output accelerates but inflation slows further
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население. Indeed, output has continued to rise much faster than population.
Ожидается, что в сентябре промышленное производство в Еврозоне восстановилось Eurozone industrial output is on track for a rebound in September
Производство автомобилей рухнуло почти до 10% от довоенных объемов. Car production plummeted to around 10% of pre-war output.
Производство сокращается, доходы бюджета пошатнулись, а бюджетный дефицит уже превышает 9% ВВП. Output is contracting; fiscal revenues are faltering; and the budget deficit exceeds 9% of GDP.
Надо отметить, что обе экономики могут обезуглеродиться, если они резко сократят производство. To be sure, both economies could decarbonize if they cut output sharply.
Производство, золотовалютные резервы, инфляция, рубль — положение дел ухудшалось (причем стремительно) на всех фронтах. Output, international reserves, inflation, the ruble: everything was heading (quickly!) in the wrong direction.
В результате в 1998 году производство продукции лесного хозяйства сократилось на 24 процента. As a result, output of forestry products fell by 24 % in 1998.
ОПЕК не принимала решения о сокращении добычи: лишь несколько членов организации согласились заморозить производство. OPEC has not decided to cut production, and only a handful of its members have agreed to freeze output.
Португальская экономика сократилась более чем на 2%, а производство Греции упало более чем на 4%. Portugal’s economy is set to shrink by more than 2%, and Greece’s output will fall by more than 4%.
Данные конца месяца из Японии показали, что производство восстанавливается, но не из-за внутреннего спроса. The usual end-of-month data deluge from Japan showed that output is recovering, but not because of domestic demand.
В первой половине текущего года ВВП вырос на 5 процентов, а промышленное производство - на 11 процентов. In the first part of this year, GDP increased 5% and industrial output by 11%.
Эта политика способствует тому, чтобы корпорации перемещали производство в развивающиеся страны, которые получают современный производственный потенциал. These policies encourage corporations to shift output to developing countries, which gain modern production capacity.
Кратковременный скачок из такого жесткого падения не впечатляет, и производство в Германии остается ниже докризисных уровней. A transitory rebound from such a hard fall is not surprising, and German output remains below pre-crisis levels.
Производство железорудной продукции по группе было относительно стабильным, а коксующегося угля - выросло на 12,1% кв/кв. Output of railway products was relatively stable, while coking coal went up 12.1% QoQ.
Иными словами, мы не можем сказать, равно ли китайское производство на сегодня 55% ВВП США или 92%. In other words, we cannot say whether Chinese output today equals 55% of US GDP or 92%.
Это в свою очередь позволяет Газпрому повышать свою доходность с помощью увеличения цен, несмотря на застойное производство. Indeed, with state companies now producing one-third of Russia's oil, output growth has plummeted, as owners of private enterprises - the source of dynamism in the sector - are now afraid to invest in new capacity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.