Sentence examples of "пролетавший" in Russian
У тебя был вертолет, пролетавший над дымовой трубой, так?
You have a helicopter fly over a smoke stack, yes?
19 марта был замечен вертолет «Газель», пролетавший на низкой высоте над демилитаризованной зоной.
On 19 March, a Gazelle helicopter was observed flying low over the demilitarized zone.
31 мая вертолет ИКМООНН заметил вертолет «Газель» (ФОРКАН 34), пролетавший над кувейтским полицейским участком.
On 31 May, a UNIKOM helicopter observed a white Gazelle helicopter (FORKAN 34) flying over a Kuwaiti police post.
Непосредственно до нападения был замечен боевой вертолет правительственных сил, пролетавший над районом и приземлившийся в 3 км к востоку от гор Джебел Мун (откуда было совершено нападение).
A Government military helicopter was seen flying over the area and landing 3 km east of the Jebel Moon Mountains (the direction from which the attack came) immediately prior to the attack.
24 апреля на базе патрулирования и наблюдения ИКМООНН N-9 был замечен вертолет «Блэкхок» UH-60, пролетавший над демилитаризованной зоной в направлении с юга на север, который затем, через две минуты, пролетел в обратном направлении;
On 24 April, UNIKOM military observers at patrol and observation base N-9 observed a UH-60 Blackhawk helicopter flying over the demilitarized zone in a south to north direction and returning south within two minutes;
Израильские военные самолеты пролетали также над районом Джабы на весьма больших высотах, преодолевая звуковой барьер.
Israeli warplanes also overflew the Jba'area at very high altitudes, breaking the sound barrier.
Голубь снижается и пролетает над Аппиевой дорогой.
And the pigeon is flying down above the Appian Way here.
О масштабах контроля со стороны Израиля свидетельствовали также звуковые удары от пролетавших самолетов, которые были призваны терроризировать население Газы, регулярные артиллерийские обстрелы домов и полей вдоль границы и преднамеренные убийства боевиков, которые, как и в прошлом, совершались без особого учета того, что от них могут пострадать невинные гражданские лица, оказавшиеся поблизости.
The effectiveness of Israel's control was further demonstrated by sonic booms caused by its overflying aircraft, designed to terrorize the population of Gaza, regular shelling of homes and fields along the border and targeted assassinations of militants, which, as in the past, were carried out with little regard for innocent civilian bystanders.
Малыш заснул, когда мы пролетали над Бристолем.
Little tyke fell asleep as we were flying over Bristol.
"Пролетая над гнездом кукушки" или "Девушка, остановись"?
One flew over the cuckoo's nest or girl, interrupted?
Сеньоры и сеньориты, мы пролетаем над городом Гуаякиль.
Ladies and gentlemen, we are now flying over the city of Guayaquil.
Это фотография, которую я сделал, когда пролетал над побережьем.
This is a picture I took when I was flying along the coast.
Выстроили иглу для защиты от белых медведей и пролетающих шайб.
Would build an igloo to protect ourselves from polar bears and flying hokey pucks.
Пролетая над территорией Либерии самолет запросил разрешение на аварийную посадку.
The crew had sought emergency landing permission while flying over Liberian territory.
Когда мы пролетали над Сахарой и Индией, это были хорошие выходные.
When we were flying over the Sahara and India it was nice holidays.
Итак, когда все остальные смотрят игру птица пролетает 30 футов над задним двором.
So, while everyone else is watching the game, a bird flies 30 feet above the yard.
Когда сербские истребители угрожающе низко пролетали над АЭС Словении, они не тронули реактор.
When Serbian fighter jets flew threateningly low over Slovenia’s nuclear power plant, they spared the reactor.
Мы пролетаем и вам видно как местами пара волокон пересекается, создавая большие скопления галактик.
And we're going to fly around, and we'll fly around, and you'll see occasionally a couple of filaments intersect, and you get a large cluster of galaxies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert