Exemplos de uso de "проповедником" em russo
Traduções:
todos32
preacher32
Побуждаемые экзальтированным японским проповедником, люди в серых костюмах начинали корчиться на полу, изо рта у них шла пена, и они бормотали какой-то бред.
Urged on by an excited Japanese preacher, men in grey suits started writhing on the floor, foaming at the mouth, and jabbering nonsense.
Вы знаете, в 18-м веке в Великобритании величайшим религиозным проповедником был Джон Уэсли, который объездил всю страну вдоль и поперек, читая проповеди, который учили людей, как жить.
You know, in the 18th century in the U.K., the greatest preacher, greatest religious preacher, was a man called John Wesley, who went up and down this country delivering sermons, advising people how they could live.
Он был проповедником. Но я думаю, что защитникам окружающей среды а вместе с ними и бизнесменам, и правительству нужно подняться на самую вершины горы, посмотреть вдаль и увидеть Обетованную Землю или землю наших надежд. Им нужно создать образ мира, где все мы хотим жить.
Now, he was a preacher, but I believe the environmental movement and, in fact, the business community, government, needs to go to the top of the mountain top, and it needs to look out, and it needs to see the Promised Land, or the land of promise, and it needs to have a vision of a world that we all want.
Негативное влияние на турецкую политику оказывает также ведущаяся с 2013 года тихая гражданская война, беспощадная и всё более разрушительная, между ПСР и её бывшими союзниками из движения гюленистов – это исламская организация, номинально возглавляемая проповедником Фетхуллахом Гюленом, который был изгнан из страны и сейчас живет в США, под Филадельфией.
Turkish politics since 2013 has also suffered from a ruthless and increasingly destructive silent civil war between the AKP and its former allies in the Gülenist movement, an Islamic community nominally led by the exiled preacher Fethullah Gülen, who now lives in the United States, outside Philadelphia.
Именно поэтому необходимо остановить воинственных Исламистских проповедников.
And this is why militant Islamist preachers must be stopped.
Ты выглядишь прямо как проповедник в этом сюртуке.
You look just like a preacher in that frock coat.
Мобилизация преступной деятельности такими проповедниками ненависти сама по себе является современным явлением.
The mobilization of criminal energies by such preachers of hate is itself a modern phenomenon.
Успешная глобализация требует, чтобы мы больше рассуждали как доктора, а не как проповедники.
Successful globalization requires that we think more like doctors and less like preachers.
Я не уверен, что когда-либо видел город, где проповедник был бы и гробовщиком.
I'm not sure I've ever seen a town where the preacher was also the mortician.
Барак Обама - выходец из городской части Гавай, но он обладает всеми риторическими способностями старомодного проповедника.
Barack Obama is from urban Hawaii but has all the rhetorical gifts of an old-fashioned preacher.
Как только приехали с Юга, припарковали автобус, стали своими проповедникам, светским львицам и всяким кровопийцам.
And so when we came down South, we just parked the bus here and joined the preachers, and the socialites, and the blood-drinkers.
Однако происходят некоторые изменения, выражающиеся в назначении некоторых женщин проповедниками без духовного сана и священнослужителями.
However, changes are taking place with the appointment of some women as lay preachers and deacons of the church.
«Проповедники говорят: “Делайте, как я говорю, а не как я делаю”», — Джон Селден (John Selden)
“Preachers say, ‘Do as I say, not as I do.’” — John Selden, Preaching
Мужчина в телевизионной рекламе имеет вид проповедника, и лейтмотивом его песнопений звучит: «Объединенная Никарагуа, ведомая к земле обетованной».
The man in the TV ads has the air of a preacher, while the refrain of his theme song chants: “A united Nicaragua, headed to the Promised Land.”
Проповедники ненависти используют весьма современные методы для того, чтобы укрепить свою личную власть и создать разрушения вокруг себя.
Hate preachers use highly modern methods to enhance their personal power and to create havoc around them.
Но тем не менее, этим разжигателям ненависти подходит название "проповедники", потому что они неизменно ссылаются на высокие ценности, чтобы оправдать преступные действия.
But to call these hate-mongers "preachers" is fitting nonetheless, because they invariably appeal to higher values to sanctify criminal acts.
Лидера Ливии Муаммара аль-Каддафи и катарского телевизионного проповедника шейха Карадави высмеивали за то, что они связывали события в Тунисе с арабской или исламистской подоплекой.
Already, Libya's leader, Muammar al-Gaddafi, and Qatar television preacher Sheikh Qaradawi have been ridiculed for putting an Arab or Islamist spin on events in Tunisia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie