Sentence examples of "пропорциональный налог" in Russian
Другие, однако, утверждают, что пропорциональный налог - несправедливый.
Others, however, contend that a flat tax is intrinsically unfair.
Многим людям пропорциональный налог кажется справедливым по своей сути.
To many people, a flat or equal tax seems intrinsically fair.
В результате ослабления доллара наблюдался пропорциональный рост стоимости "инвестиционных" металлов, по итогам дня подорожали золото, серебро, палладий, платина.
As a result of the dollar weakness the markets in "investment" of metals observed proportional increases in gold, silver, palladium and platinum.
Пропорциональный вывод — это вывод в случае, когда пополнение счета происходит различными методами (различными платежными системами).
Proportional withdrawal of funds is carried out if depositing of account was conducted using different methods (different payment systems).
Недавно МВФ предложил новый глобальный налог для финансовых институтов, в какой-то мере пропорциональный их размерам, а также налог на прибыль банков и бонусы.
Recently, the IMF proposed a new global tax on financial institutions loosely in proportion to their size, as well as a tax on banks' profits and bonuses.
В 2006 году, эксперт по авиации и аэродинамике Симон Сандерсон построил пропорциональный макет птицы Саккары в 5 раз больший исходного, для того чтобы проверить такую возможность.
In 2006, aviation and aerodynamics expert Simon Sanderson built a scale model of the Saqqara bird five times larger than the original to test that possibility.
Они могли бы страховать потери тем же путем, как они гарантируют Всемирный Банк: каждое правительство обеспечит скромный взнос пропорциональный капиталу и обеспечить все остальное в виде отзывного капитала, который будет доступен когда убытки будут фактически выплачены.
They could guarantee the losses in the same way as they underwrite the World Bank: each government would provide a modest pro-rata capital infusion and commit the rest in the form of callable capital that would be available if and when losses are actually paid out.
Политики не хотят повысить налог даже на один цент при высоких ценах на бензин.
Politicians are loath to raise the tax even one penny when gas prices are high.
Остаточный пропорциональный компонент избирательной системы поддерживал многие политические партии на плаву.
The residual proportional component of the electoral system has kept many political parties alive.
Компании в регионе декларировали корпоративный подоходный налог на уровне штата в размере $2,3 миллиарда, на $2,1 миллиарда больше, чем в 2012.
Companies in the region reported state corporate income taxes of $2.3 billion, up from $2.1 billion in 2012.
Если этот пилотный проект будет успешным, мы получим способ поддерживать создание лекарственных средств и вакцин, которые дают пропорциональный вклад в защиту жизней и улучшение здоровье всех людей, независимо от национальности или богатства.
If the pilot is successful, we will have found a way to support the development of drugs and vaccines that gives equal weight to protecting the lives and improving the health of all human beings, irrespective of their nationality or wealth.
Налог для иностранных владельцев недвижимости приведет к тому, что лондонский пузырь лопнет
Tax on foreign property owners to burst London's bubble
Если для параметра Метод зачета НДС по РБП в форме Параметры главной книги установить значение Пропорциональный, возврат НДС рассчитывается пропорционально сумме РБП.
If you set the VAT offset method for deferrals parameter in the General ledger parameters form to Proportionate, the VAT refund is calculated in proportion to the deferral amount.
Сам федеральный налог, 18,4 цента за галлон, не повышался уже 20 лет.
The federal tax itself, 18.4 cents per gallon, hasn't gone up in 20 years.
Для каждого РБП необходимо указать пропорциональный Метод зачета НДС в форме Расходы будущих периодов.
For each deferral, you must specify the proportionate VAT offset method in the Deferrals form.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert