Sentence examples of "пропускаю" in Russian
Translations:
all293
skip192
miss54
allow8
drop7
overlook6
leak6
leave out5
sit out4
lose4
pass4
gate1
other translations2
Я иногда пропускаю месяц, не обращаю на это внимания.
I'm late once in a while, or I skip a month, no big deal.
Иногда я пропускаю работу, только чтобы побыть с тобой.
I skip out on work sometimes to be with you.
Придется за сегодня прилично заплатить, ведь я пропускаю важную работу.
But you've gotta pay me decently today, since I skipped out on an important part-time gig.
Вообще, я пропускаю сейчас занятие, находясь здесь.
Except I'm missing a class to be here right now.
Если я пропускаю четыре, пять, шесть, я не в восторге.
If I miss four, five, six, I am not delighted.
Если я пропускаю фестиваль Супов, то это - моя собственная проклятая ошибка.
If I miss out on the Chowder festival, it is my own damn fault.
Я не хожу на завтраки, я не пропускаю операции и я не праздную День св.
I don't do brunches, I don't miss surgeries, and I don't do valentine's day.
Ну, я считаю, что Церковь немного не поспевает за нашим веком, но и я сам частенько пропускаю воскресную мессу, так что.
Well, I do believe that the Church is a little behind the times on this, but then, I still miss the Latin mass, so.
Я должен выяснить так много недостатков. когда я пропускаю несколько карт, но Я люблю это. Сейчас, Я сделаю это. Я попытаюсь найти буби Но я сделаю это сложным способом.
I have to figure out so many outs, when I miss some cards, but I love it. So now, I will do it. I will try to find the diamonds, but I will do it the hard way.
Поддерживаются брандмауэры, пропускающие SMTP-трафик через TCP-порт 25 без изменений.
Firewalls that allow SMTP traffic on TCP port 25 through without modification are supported.
Поэтому инвесторы знают, если федеральный орган, вроде Комиссии, пропустит серьёзное нарушение, его обнаружит другой регулятивный орган.
So investors know that even if a Federal agency like the SEC overlooks or ignores serious regulatory problems, another regulator might step in.
Граждане должны уметь более легко пропускать информацию, адаптировать рассказы и отдавать инициативу основным следственным репортерам.
Citizens should be able more easily to leak information, pitch stories, and send leads to mainstream investigative reporters.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert