Sentence examples of "прорвётся" in Russian
Тот факт, что пара отскочила от основания своего недавнего торгового канала, что привело к возможному бычьему пересечению 4-х часового MACD, предполагает, что это может подтолкнуть пару выше, если пара прорвётся через вышеупомянутую зону сопротивления.
The fact that the pair bounced off the bottom of its recent trading channel, resulting in a possible bullish crossover in 4hr MACD, suggests that AUDJPY may push higher from here if the aforementioned resistance zone is broken.
Сэр, 200 вражеских кораблей прорвались за нашу линию.
200 enemy ships have broken through our lines.
Один БТР не смог прорваться через пограничный переход;
One vehicle failed to break through the border crossing;
Вечно пытается прорваться в нашу реальность, проявить себя.
Forever trying to break in to our reality, manifest himself.
Вы должны прорваться через вражескую линию и захватить башни.
You must break through enemy Lines and take the tower.
Все еще не верится, что мы прорвались в шоу-бизнес!
I can't believe we're finally breaking into the biz!
Таким образом, отказ прорваться выше уровня 50 может ослабить CAD немного.
Therefore, a failure to break above the 50 level could weaken CAD somewhat.
Краткосрочная тенденция останется бычьей, если индекс не прорвется ниже уровня поддержки 2025.
The near-term bias remains bullish unless the index goes on to break back below the 2025 support level.
Другими словами, пара EURCHF прорвалась вверх за рамки явной модели «чаша с ручкой».
In other words, EURCHF has broken out from a crystal-clear cup-and-handle pattern.
Ты наложила это заклинание на весь город, и кто-то все равно прорвался.
You put a protection spell around the entire town, and somebody broke through.
Ему необходимо прорваться выше здесь, чтобы подтвердить, что динамика изменилась в пользу покупателей.
It needs to break above here in order to confirm that the momentum has shifted from the sellers to the buyers.
Сегодня она также прорвалась выше 50-дневного SMA (~2.1120) впервые с конца марта.
Today it has also broken above the 50-day SMA (~2.1120) for the first time since the end of March.
Фактически, цена уже прорвалась ниже долгосрочной трендлинии летом, поэтому тогда и завершился бычий тренд.
In fact, price had already broken below a long-term trend line in the summer, so the bullish trend had already ended then.
В дополнение, в понедельник пара прорвалась выше значимого предыдущего сопротивления на уровне 1.8340.
In addition, the pair broke above major previous resistance at 1.8340 on Monday.
Если хотите знать, я был с группой Талов, когда они прорвались в город Далеков.
If you must know, I was with the Thal group when they broke into the Dalek city.
Это способствует тому, чтобы индекс доллара прорвался к новому 11-летнему максимуму в среду.
This is helping the dollar index break to a fresh 11-year high on Wednesday.
FTSE Великобритании прорвался выше уровня 6900, и кажется готовым к росту до отметки 7000.
The UK’s FTSE has broken back above the 6900 level and it looks poised for a rally towards 7000.
Чтобы достичь этого уровня, паре придётся прорваться через долгосрочную поддержку линии тренда (см. график).
In order reach this level the pair will have to break long-term trend line support (see chart).
Честному наблюдателю чрезвычайно трудно прорваться через закрытые двери, которые отделяют Чечню от остального мира.
It is extremely difficult for an honest observer to break through the closed doors that separate Chechnya from the rest of the world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert