Sentence examples of "прорывной" in Russian with translation "disruptive"
Этот тип прорывной инновации обычно исходит от предпринимателей.
This type of disruptive innovation usually comes from entrepreneurs.
Более того, сохранение семейного характера бизнеса снижает его прорывной потенциал, даже если в подобных условиях и удаётся заниматься инновациями.
Moreover, keeping businesses in the family reduces their disruptive potential, even when they do manage to innovate.
Если мы думаем о прорывной технологии, мы видим повсеместную тенденцию, что технологии становятся все меньше по размерам и стоимости.
If we think about disruptive technology, we see an almost ubiquitous pattern of the technology getting smaller and less expensive.
Принимая во внимание вышеизложенное, будем надеяться, что в текущем году большее количество разработчиков займутся исследованием этой, так сказать «прорывной» стороны технологии.
For this reason, let us hope that more developers explore this so-called “disruptive” side of technology during the coming year.
Сервис Uber, позволяющий найти свободного водителя с помощью приложения в смартфоне, как раз и является примером прорывной компании, которая служит мотором этих перемен.
Uber, which enables people to connect with available drivers through a smartphone app, is precisely the kind of disruptive company that is driving the shift.
Он считает, что именно такими неформальными, "прорывными" должны стать все школы в мире.
And this informal, disruptive new kind of school, he says, is what all schools need to become.
В здравоохранении наступила крайне интересная эра, а на горизонте уже виднеется множество прорывных инноваций.
It is an exciting time for health care, with many disruptive innovations on the horizon.
Мы хотим, чтобы технологические фирмы играли здесь центральную роль, поставляя новые идеи и прорывное мышление.
We want technology firms to play a central role in providing new ideas and disruptive thinking.
Во-первых, компании обязаны постоянно заниматься инновациями, чтобы повысить шанс изобретения прорывных технологий внутри фирмы.
First, companies must continue to innovate, in order to improve the chances that disruptive technologies emerge from within.
Это самая прорывная технология, как мне сказали руководители пестицидной промышленности, с которой они когда-либо сталкивались.
This is the most disruptive technology - I've been told by executives of the pesticide industry - that they have ever witnessed.
Жители города и работающие в нем компании быстро адаптируют такие прорывные технологии как финтек и криптовалюты.
Its citizens and businesses are also quick to adopt the latest disruptive technologies such as fintech and cryptocurrencies.
Вторая причина, почему пользователи становятся все более важными в том, что они являются источником больших, прорывных инноваций.
The second reason why users are more and more important is that they are the source of big, disruptive innovations.
Вместо формирования партнерств с небольшими компаниями, которые хорошо подходят к нынешней бизнес-модели, крупным фирмам стоит работать с инновационными стартапами, обладающими прорывным потенциалом.
Instead of forming partnerships with smaller companies that suit their current business model, major firms should work with inventive startups with disruptive potential.
Стране следует также воспользоваться прорывными возможностями финансовых технологий и учредить фондовую биржу для компаний второго эшелона, которая могла бы содействовать повышению финансовой инклюзивности и упрощению доступа к финансированию для динамичных малых и средних предприятий.
And the country should embrace the disruptive power of financial technology and establish a second-tier stock exchange, which would advance financial inclusion and facilitate access to finance for dynamic small and medium-size firms.
Вместо того чтобы пытаться ограничивать прорывные форма бизнеса, например, Airbnb и Uber, власти должны вводить такое регулирование, которое поможет их устойчивому росту, и одновременно искать способы применения новых технологий и предпринимательских подходов на пользу общества.
Rather than seeking to rein in disruptive businesses such as Airbnb and Uber, governments should introduce regulations that enable their sustained growth, while looking for ways to leverage their technologies and entrepreneurial approaches to boost social welfare.
Uber – лишь один из примеров прорывных инноваций, которые ведут к огромному росту эффективности, но при этом создают социальные проблемы и проблемы регулирования. Именно это подчеркнул французский министр экономики Эмманюэль Макрон в своей речи на Rencontres Economiques.
Uber is just one example of disruptive innovation that brings huge increases in efficiency, as well as real social and regulatory challenges, a point that French Economy Minister Emmanuel Macron emphasized in his speech at Rencontres Économiques.
Аналогичным образом должна быть организована макродеятельность центральных банков, которая, в основном, связана с реагированием на глобальный финансовый кризис. Эта работа должна быть сфокусирована на долгосрочных рисках финансового сектора, в том числе в связи с влиянием климатических изменений, политикой по защите окружающей среды и прорывными зелеными технологиями.
Likewise, central banks’ macro-prudential activities, which evolved largely in response to the global financial crisis, could focus on longer-term risks to the financial sector, including the cumulative impact of climate change, environmental policies, and disruptive clean technologies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert