Sentence examples of "прослушав" in Russian
Внимательно прослушав проведенный сегодня главой Комиссии Сержем Браммерцем брифинг, мы хотели бы высказать несколько соображений.
Having listened carefully to the briefing given by Commissioner Serge Brammertz today, we would like to make several points.
Но вот прослушав его и разобрав структуру его выступления, у меня нет полной уверенности на тот счет, не подошел ли к концу такого рода открытый и конструктивный процесс, ибо у меня возникает ощущение, что сейчас у нас возникают хронологические перегрузки и посол Дембри увещевал нынешнего Председателя и следующего Председателя продвигать эти идеи, чтобы знать, где же мы находимся.
After listening to him and considering the structure of his statement, however, I am not quite sure if that kind of an open and constructive process and method has come to an end, because I have the feeling that we have now been placed under time pressures, as Ambassador Dembri has urged the current President and the following President to push those ideas forward so that we know where we are.
Вы прослушайте полностью каждый звонок.
You are going to listen to every single call in its entirety.
4 июня 2003 года власти прослушали звукозапись и пришли к выводу, что собеседование было проведено неправильно, поскольку устный переводчик оставлял фрагменты интервью непереведенными и временами добавлял что-то от себя.
On 4 June 2003, the authorities proceeded to the audition of the tape recordings and concluded that the interview was defective, as the interpreter had left out and added information.
Пожалуйста, внимательно прослушайте следующее объявление.
Please listen carefully to the following announcement.
Ничего не говорите, прослушайте два звуковых сигнала.
Remain silent, and listen for two tone passes.
Чтобы прослушать сообщения, следуйте инструкциям на экране.
Follow the instructions to listen to your messages.
Просим внимательно прослушать, как изменились опции в меню.
Please listen carefully, as our menu options have changed.
Чтобы сделать это, запишите и прослушайте новое голосовое сообщение.
To do this, record and listen to a new voice message:
Чтобы получить экземпляр API встраиваемого видеоплеера, прослушайте xfbml.ready.
To get the embedded video player API instance Listen to xfbml.ready.
Я прослушал трёх предыдущих ораторов, и догадайтесь что произошло?
I have listened to the three previous speakers, and guess what happened?
Я прослушал "Call Me Maybe" почти столько же раз.
I listened to "Call Me Maybe" almost the same amount.
«Прослушано {количество | образование множественного числа («один раз», «%d раза»)}»
“Listened {count | pluralize(“once”, “%d times”)}”
Я пока прослушаю автоответчик, а тебе надо принять душ.
I gotta listen to my messages, and you need to take a shower.
Фримонт и Уиггинс хотят, чтобы вы прослушали его сразу же.
Fremont and Wiggins want you to listen to it right away.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert