Beispiele für die Verwendung von "прослушал" im Russischen
Я прослушал трёх предыдущих ораторов, и догадайтесь что произошло?
I have listened to the three previous speakers, and guess what happened?
Я прослушал "Call Me Maybe" почти столько же раз.
I listened to "Call Me Maybe" almost the same amount.
Сюда относятся песни, которые прослушал человек, и созданные им списки воспроизведения.
This includes songs they've listened to, and playlists they've created.
Я прослушал это соло 200 раз, и оно мне по-прежнему нравится.
And I've listened to that solo 200 times, and I still like it.
Если бы он прослушал больного с помощью стетоскопа, он мог бы заметить отсутствие перистальтики кишечника.
If he had listened with his stethoscope, he might have noticed the absence of bowel sounds.
В связи с тем что я прослушал посла Дембри, то, когда я готовился к этому краткому выступлению, я увидел у себя в досье свое выступление как раз пятилетней давности, когда дискутировался всеобъемлющий подход посла Дембри к урегулированию проблемы программы работы, и я, конечно же, ценю его неуклонные и интенсивные усилия по решению нашей задачи.
While listening to Ambassador Dembri and preparing to make this short statement, I saw in my files my intervention exactly five years ago when Ambassador Dembri's comprehensive approach to solving the issue of the programme of work was under discussion, and certainly I appreciate his continuous intensive efforts to solve our problem.
Вы прослушайте полностью каждый звонок.
You are going to listen to every single call in its entirety.
4 июня 2003 года власти прослушали звукозапись и пришли к выводу, что собеседование было проведено неправильно, поскольку устный переводчик оставлял фрагменты интервью непереведенными и временами добавлял что-то от себя.
On 4 June 2003, the authorities proceeded to the audition of the tape recordings and concluded that the interview was defective, as the interpreter had left out and added information.
Пожалуйста, внимательно прослушайте следующее объявление.
Please listen carefully to the following announcement.
Ничего не говорите, прослушайте два звуковых сигнала.
Remain silent, and listen for two tone passes.
Чтобы прослушать сообщения, следуйте инструкциям на экране.
Follow the instructions to listen to your messages.
Просим внимательно прослушать, как изменились опции в меню.
Please listen carefully, as our menu options have changed.
Чтобы сделать это, запишите и прослушайте новое голосовое сообщение.
To do this, record and listen to a new voice message:
Чтобы получить экземпляр API встраиваемого видеоплеера, прослушайте xfbml.ready.
To get the embedded video player API instance Listen to xfbml.ready.
«Прослушано {количество | образование множественного числа («один раз», «%d раза»)}»
“Listened {count | pluralize(“once”, “%d times”)}”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung