Sentence examples of "просматривается" in Russian with translation "view"
Сервер получает не полный список из места, где он хранится (обычно это диск или удаленный сервер), а только данные, необходимые для отображения части списка, которая в данный момент просматривается в клиенте.
Rather than retrieve the complete list from wherever it is stored (typically, from disk or a remote server), the server retrieves only the information that is required to display the part of the list that is currently in view on the client.
В самом докладе просматривается значительное расхождение во мнениях по этому вопросу среди членов Комиссии, и это утверждение вносит только неопределенность, которая в настоящее время отсутствует, в отношениях между организациями с точки зрения содержания и применимости правил, регулирующих их действия.
The report itself demonstrates considerable divergence of views on this question among members of the Commission, and the assertion would only create uncertainty, where there currently is none, among organizations as to the content and applicability of rules governing their actions.
Внутренние комментарии могут просматриваться менеджерами проектов.
Internal comments can be viewed by project managers.
Сообщение открывалось или просматривалось в области просмотра.
A message was viewed in the preview pane or opened.
Кроме того, Delve определяет важность содержимого, которое изменялось или просматривалось за последние три месяца.
Also, Delve prioritizes content that's been modified or viewed in the last three months.
Если элемент рабочего списка показан жирным шрифтом, элемент не просматривался или по нему не выполнялось действие.
If a work list item is shown in bold type, you have not viewed or acted on the item.
Сообщения в каталоге недопустимой почты хранятся в формате ASCII и могут открываться и просматриваться в блокноте или другом текстовом редакторе.
Messages in the Badmail directory are stored in ASCII format, and can be opened and viewed in Notepad or another text editor.
Оно произошло на узкой дороге, проходящей по склону горы и хорошо просматривавшейся из прилежащих районов и из точки, расположенной напротив места преступления.
It took place on a narrow road, along a mountain ridge, which could be viewed clearly from the area surrounding and opposite the crime scene.
две регулярные телевизионные передачи Организации Объединенных Наций — “UN in Action” и “The World Chronicle” — могут просматриваться в любое время по вашему выбору
Two regular UN Television outputs — UN in Action and the World Chronicle — can be viewed at any time of your choice
Чтобы вернуться на последнюю страницу с информационным наполнением (ролевой центр, страницу списков или страницу областей), которая просматривалась, нажмите кнопку Назад в адресной строке.
To return to the last content page (Role Center, list page, or area page) that you viewed, click the Back button on the address bar.
С того времени частные объявления ежедневно просматриваются и оцениваются на предмет гендерной дискриминации, и в настоящее время правительство рекомендует поправки к этому кодексу, направленные на достижение дальнейшего прогресса.
Classified ads had been scanned and evaluated for gender discrimination on a daily basis since that time, and the Government was now recommending amendments to that code with a view to achieving further progress.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert