Sentence examples of "простом большинстве" in Russian

<>
Определенная поддержка была выражена точке зрения о том, что редакция этого пункта носит излишне конкретный характер и что в проекте руководства основное внимание следовало бы уделить изложению альтернативных вариантов, аналогично тому, как это сделано в пункте 279 комментариев, и указать те решения, которые представляются нецелесообразными, например, требования о единогласии или о простом большинстве на основе числа кредиторов. Some support was expressed for the view that the paragraph as drafted was too specific and that the draft Guide should rather concentrate on providing alternatives, along the lines set forth in paragraph 279 of the Commentary and indicate those solutions that were not desirable, such as unanimity or simple majorities based on number of creditors.
Если не удается достичь консенсуса, решения принимаются простым большинством голосов. If consensus cannot be reached, decisions shall be taken by simple majority vote.
Хотя правило простого большинства может быть обоснованным в отношении большинства решений, для более важных случаев, например решений, касающихся управляющего в деле о несостоятельности или вопросов финансирования после открытия производства, было бы более целесообразно предусмотреть необходимость квалифицированного большинства. While an ordinary majority rule might be sound in respect of most decisions, a qualified majority would be more appropriate for more significant decisions, such as decisions concerning the insolvency representative or issues of post-commencement financing.
по процедурным вопросам- простым большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании Сторон; и By a simple majority of the Parties present and voting on procedural matters; and
Конференция принимает решения по процедурным вопросам простым большинством голосов членов, присутствующих и участвующих в голосовании. The Conference shall take decisions on questions of procedure by a simple majority of the members present and voting.
Решения о прекращении рассмотрения должны приниматься консенсусом, а если это невозможно, то- простым большинством голосов. Decisions to discontinue should be taken by consensus; if not possible, by simple majority of the votes.
При таком голосовании решения принимаются, как правило, простым большинством голосов, если не предусмотрено квалифицированное большинство голосов; Such a vote will normally be taken on the basis of simple majority vote, unless a special vote is specified;
Этот законопроект позволяет парламенту отправлять в отставку руководителей НАБУ и прочих антикоррупционных ведомств путем голосования простым большинством. The draft law would allow parliament to dismiss the heads of NABU and other anticorruption agencies by a simple majority vote.
Для облегчения своей задачи Абэ надеется снизить требования до простого большинства в обеих палатах либо до упразднения необходимости общенародного референдума. To facilitate his ambitions, Abe hopes to scale down the requirement to simple majorities in both chambers or eliminate the need for a public referendum.
Кроме того, тормоза, которыми функциональные округи могут нажать на законодательства, должны быть отменены, в результате чего решения дойдут до простого большинства. Moreover, the brake that the functional constituencies can put on legislation should be scrapped, leaving decisions to a simple majority.
Если все условия, направленные на достижение консенсуса, были исчерпаны, решения Комитета принимаются простым большинством членов Комитета, присутствующих и участвующих в голосовании. If and when all efforts to reach consensus have been exhausted, decisions of the Committee shall be taken by a simple majority of the members present and voting.
Простое большинство избирательных бюллетеней необходимо для того, чтобы выиграть шестилетний срок, который можно возобновлять до бесконечности с помощью того же самого процесса. A simple majority of the ballots is required to win a six-year term, which is renewable indefinitely by the same process.
Простое большинство исполнительного совета МВФ порекомендует сделать это Совету управляющих, где для принятия резолюции о разделении реформ на две части потребуется 85% голосов. A simple majority of the IMF’s Executive Board would recommend it to the Board of Governors, where a resolution separating the reforms into two parts would require 85% of the votes.
В соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи выборы проводятся на основе голосования, при котором решения принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании государств-членов. The elections will be held, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly, by simple majority of the Member States present and voting.
Положения, выносимые на референдум, автоматически отменяются, если данное решение поддерживается простым большинством голосов и в голосовании участвовало не менее половины всех имеющих право голоса граждан. The provisions subject to a referendum are automatically repealed if this is favoured by a simple majority of votes and at least half of all eligible citizens have participated in the vote.
С учетом правила 56 (" Консенсус ") и иных исключений, предусмотренных в настоящих правилах, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании Государств-участников. Subject to rule 56 (“Consensus”) and except as otherwise provided in these rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of the States Parties present and voting.
Возражение против такого решения немедленно ставится на голосование, и решение Председателя остается в силе, если оно не отклоняется простым большинством присутствующих и участвующих в голосовании Сторон. An appeal against this ruling shall immediately be put to the vote and the Chairperson's ruling shall stand unless overruled by a simple majority of the Parties present and voting.
Президиум принимает решение о применении той или иной дисциплинарной меры простым большинством голосов; отстранение от адвокатской деятельности требует двух третей голосов членов соответствующей секции Республиканской коллегии. The Presidium decides about a disciplinary measure by a simple majority vote; an expulsion from the profession requires a two-third vote of the membership of the respective branch of the Republican Collegium.
В ВТО, например, есть политически сбалансированная система принятия решений на основе консенсуса или, в случае отсутствия консенсуса, на основе простого большинства по принципу " один член- один голос ". WTO, for example, has a politically balanced decision-making structure based on consensus or, where consensus fails, on a simple majority of one member, one vote.
С учетом правила 60 и если в настоящих правилах не предусмотрено иное, решения по вопросам процедуры принимаются простым большинством голосов присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников. Subject to rule 60 and except as otherwise provided in these Rules, decisions on matters of procedure shall be taken by a simple majority of States Parties present and voting.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.