Sentence examples of "противовспенивающая присадка к маслу" in Russian

<>
Продажа снова наблюдается на рынке кукурузы после практически непрекращавшегося сокращения медвежьих ставок с октября. При этом чистые длинные позиции по соевому маслу увеличились до самого высокого уровня с сентября 2012 года. Short sellers returned to corn following an almost non-stop reduction in bearish bets since October while the net-long in soybean oil rose to the highest since September 2012.
Это присадка для бензина, которая была запрещена в Калифорнии 10 лет назад. It's a gasoline additive that California banned 10 years ago.
К. Энтони, судя по всему, эксперту по сливочному маслу помимо оружия, заявление Буша было "жестокой шуткой". According to India's Defense Minister, A.K. Anthony, presumably an expert on butter as well as guns, Bush's statement was "a cruel joke."
Эта присадка (производимая компанией, в которой я являюсь директором) разрушает молекулярную структуру полимера в конце срока его службы и обеспечивает естественное разложение на открытом воздухе. The additive (produced by a company where I am a director) dismantles the molecular structure of the polymer at the end of its useful life and enables natural decomposition in an open environment.
Примерка прошла как по маслу, Я ожидаю оказаться среди лучших. After my model fitting that just went like butter on toast, I expect to be in the top three.
1 К этаноловому топливу может добавляться присадка, повышающая цетановое число, как это указано заводом-изготовителем двигателя. Cetane improver, as specified by the engine manufacturer, may be added to the ethanol fuel.
Думаю, приговор пройдёт как по маслу. I think the conviction's a slam dunk.
И я надеюсь прощание пройдет как по маслу. And I'm hoping you'll conduct this in a good spirit.
Несомненно к анисовому маслу мы также прибавим сок, выжатый из двух лимонов. Obviously, instead of anisette, we'll add the juice of two lemons.
Все как по маслу у меня, понимаешь? Everything just keeps going my way, you know?
По правде сказать, думаю, что все прошло как по маслу. Frankly, I think this all went down rather swimmingly.
Если такое случится, смажьте вот этим, и пойдет как по маслу. If she dry, lube up with this and you'll be good to go.
Эв, все пройдет как по маслу. Ev, it's gonna be nothing, man.
К счастью, если заменить бракованную деталь, все снова идет как по маслу. Good news is, if you swap out a bad part, everything runs smooth as silk again.
Так, все прошло как по маслу. Well, that went swimmingly.
Согласно министру обороны Индии А. К. Энтони, судя по всему, эксперту по сливочному маслу помимо оружия, заявление Буша было “жестокой шуткой”. According to India’s Defense Minister, A.K. Anthony, presumably an expert on butter as well as guns, Bush’s statement was “a cruel joke.”
Мой ответ занял около девяти минут, и все покатилось как по маслу. Gave them about a nine minute response, and there we went.
Но это не значит, что это благодаря овощам или оливковому маслу. That doesn't mean that it's the vegetables or the olive oil.
Кроме того, по линии промышленного и сельскохозяйственного машиностроения одному из университетов Ганы была оказана помощь в изго-товлении 65 процентов оборудования и механиз-мов, используемых для переработки пальмового масла в рамках выдвинутой президентом спе-циальной инициативы по пальмовому маслу. In addition, the Agricultural Machinery Industrial System had assisted one of Ghana's universities in the production of 65 per cent of machinery and equipment required for oil palm processing under the President's Special Initiative on Oil Palm.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.