Sentence examples of "противодавление на выхлопе" in Russian

<>
Во время проведения испытания необходимо поддерживать противодавление на уровне не менее 300 кПа (3 бара) в устройстве для удаления остатков, установленном на разгрузочном трубопроводе. During the test, a back pressure of not less than 300 kPa (3 bar) shall be maintained at the device for discharge of residual quantities fitted on the pipe for unloading.
Здесь, они покопались в электронике и выхлопе, и результат - кусище неуемной свирепости. But in this, they fiddled with the electronics and the exhaust, and the result is a dollop of full-bore savagery.
Статическое противодавление выхлопных газов, измеренное с помощью подключенной системы CFV, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подсоединения к CFV при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузке. Static exhaust backpressure measured with the CFV system operating shall remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the CFV at identical engine speed and load.
Улучшения показателей в отношении выбросов можно добиться с помощью даже более радикальных усовершенствований конструкции двигателя, включая модификацию устройства карбюратора в целях создания оптимальной смеси воздуха и топлива, при ограничении содержания в выхлопе контроля за NOx путем задержки зажигания и рециркуляции выхлопных газов. Improvements to emissions performance can be achieved with even more basic improvements to engine design, including modification of carburetor design to optimize air/fuel mixture while controlling NOx through retarding ignition timing and recirculating exhaust gas.
Системы удаления дыма и вентиляционные системы должны быть сконструированы таким образом (обеспечивать противодавление), чтобы дым не проникал в аварийные выходы, эвакуационные переходы или параллельную штольню безопасности, и может возникнуть необходимость их установки в этих безопасных местах. Smoke extraction and ventilation systems must be designed in such ways (produce overpressure) to keep emergency exits, cross passages or a parallel safety tunnel free of smoke and might need to be installed in these safe places.
укрепить и поддержать усилия, направленные на постепенный отказ от использования этилированного бензина, снижение содержания серы и бензола в топливе и несгоревших частиц в выхлопе автомобилей, в том числе посредством распространения более чистых видов топлива, с тем чтобы уменьшить их неблагоприятное воздействие на здоровье населения, в особенности на здоровье детей; Strengthen and support efforts for the phasing out of lead in gasoline, the reduction of sulphur and benzene in fuels and the reduction of particulates in vehicle exhaust, including through cleaner fuels, to reduce health impacts, particularly in children;
Кроме того, разрежение на впуске и противодавление отработавших газов не должны превышать значений, установленных для двигателя, прошедшего приемку. In addition, the intake under pressure and the exhaust gas back pressure shall not exceed the values indicated for the approved engine.
Противодавление выхлопной системы не должно специально понижаться с помощью PDP или системы подачи разрежающего воздуха. The exhaust system back pressure must not be artificially lowered by the PDP or dilution air inlet system.
Необходимо использовать систему выпуска или систему лабораторного испытания, обеспечивающую противодавление выхлопных газов в пределах ± 650 Па от максимального значения, указанного изготовителем, при номинальном числе оборотов и полной нагрузке. An engine exhaust system or a test laboratory system shall be used presenting an exhaust backpressure within ± 650 Pa of the maximum value specified by the manufacturer at the rated speed and full load.
Необходимо использовать систему выпуска или систему лабораторного испытания, обеспечивающую противодавление выхлопных газов в пределах ± 650 Па от максимального значения, указанного заводом-изготовителем, при номинальном числе оборотов и полной нагрузке. An engine exhaust system or a test laboratory system shall be used presenting an exhaust backpressure within ± 650 Pa of the maximum value specified by the manufacturer at the rated speed and full load.
Необходимо использовать систему выпуска двигателя или испытательную систему станции, обеспечивающую противодавление отработавших газов в пределах ± 650 Па от максимального значения, указанного изготовителем, при номинальной частоте вращения и полной нагрузке. An engine exhaust system or a test laboratory system shall be used presenting an exhaust backpressure within ± 650 Pa of the maximum value specified by the manufacturer at the rated speed and full load.
Статистическое противодавление выхлопных газов, измеренное с подключенной системы CFV, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подключения CFV, при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузке. Static exhaust backpressure measured with the CFV system operating shall remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the CFV at identical engine speed and load.
Статическое противодавление выхлопных газов, измеренное с помощью подключенной системы PDP, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подсоединения к PDP при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузке. Static exhaust back-pressure measured with the PDP system operating must remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the PDP at identical engine speed and load.
Статическое противодавление выхлопных газов, измеренное с помощью подключенной системы CVS, должно оставаться в пределах ± 1,5 кПа статического давления, измеренного без подсоединения к CVS при одинаковом числе оборотов двигателя и одинаковой нагрузки. Static exhaust back pressure measured with the CVS system operating shall remain within ± 1.5 kPa of the static pressure measured without connection to the CVS at identical engine speed and load.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.