Exemples d'utilisation de "протоколы" en russe

<>
Это позволяет разрабатывать протоколы прорастания. And that enables us to develop germination protocols.
В США ФРС выпускает протоколы своих заседаний 27-28 января. In the US, the Fed releases the meeting minutes of its Jan. 27-28 meeting.
В соответствии с этими положениями принимаются любые доказательства, включая признания, протоколы, показания свидетелей и улики. All forms of evidence are admissible under these provisions, including confessions, written reports, witnesses'testimony and exhibits.
Я хорошо изучил полицейские протоколы. I'm good with police records.
Охранные протоколы делают серверную полностью недоступной. The security protocols render the entire server room completely inaccessible.
Протоколы совещания включены в документ WGI10/5 от мая 2006 года. The minutes of the meeting are contained in WGI10/5 May 2006.
Протоколы совещания включают документы, резюме обсуждения и доклад, содержащий рекомендации по вопросам, в отношении которых может быть достигнуто согласие. The proceedings of the meeting include the papers, a summary of the discussion and a report of recommendations, where agreement can be reached.
В полиции на вас имеются протоколы. On your police record, for instance.
Протоколы, порты и конечные точки гибридного развертывания Hybrid deployment protocols, ports, and endpoints
Протоколы заседания, которые выйдут 18 марта, должны быть интересными для участников рынка. The minutes of the meeting however, should make interesting reading when they are released on 18th of March.
Протоколы по новым поправкам были подготовлены в проекте для того, чтобы при их утверждении аннулирование указанных гарантий было затруднено. Reports of new amendments being drafted in order to rescind these guarantees would be extremely disturbing if confirmed.
Протоколы суда, медицинские данные, электронная почта, фото. Court records, medical records, email, photos.
Мне удалось обойти протоколы безопасности этих устройств. I managed to override the safety protocols on these devices.
К счастью, мы сохранили все предыдущие обсуждения и протоколы собраний в OneNote. Wisely, we saved all our previous discussions and meeting minutes in the OneNote Marketing Notebook.
протоколы испытаний для утверждения типа конструкции, описывающие результаты обследований и испытаний, проведенных в соответствии с положениями пункта 6.2.2.5.4.9. design type approval test reports, describing the results of examinations and tests carried out in accordance with 6.2.2.5.4.9.
Адвокат нередко отсутствовал и подписывал протоколы следствия post factum и pro forma. The lawyer was often absent and signed the investigation records post factum and pro forma.
Протоколы заградительного огня деактивированы для главной лаборатории. Fire suppression protocols have been deactivated For the main lab.
Наконец, в пятницу Банк Японии выпустит протоколы своих заседаний 17-18 февраля. Finally on Friday, Bank of Japan releases the minutes of its Feb. 17-18 meeting.
протоколы испытаний для утверждения типа конструкции, описывающие результаты осмотров и испытаний, проведенных в соответствии с положениями пункта 6.2.5.6.4.9. design type approval test reports, describing the results of examinations and tests carried out in accordance with 6.2.5.6.4.9.
Я позвоню знакомому судье, чтобы он поднял протоколы того заседания, но это может занять пару часов. I'll call my judge, have him unseal the court records, but it might take a couple of hours.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !